English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quarterfinals

Quarterfinals translate Russian

28 parallel translation
Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
- the drawing Dresses stops the quarterfinals?
- Видел, кто выиграл в четверть финале? - Нет.
The girls got three and a half stars and get to come back for the quarterfinals.
Девочки получили три с половиной звезды, и их еще ждет поездка на полуфинал.
I'm in the quarterfinals of Robot Wars.
Ну, я прошел в четвертьфинал Войн Роботов.
The quarterfinals are next week.
Четвертьфинал на следующей неделе. Мы рискуем нашей позицией.
Basketball team made it to the quarterfinals.
Баскетбольная команда пробилась в четверть-финал.
This bazooka took Annalee high to the Michigan state quarterfinals.
Эта базука привела среднюю школу Аннали к четвертьфиналу штата Мичиган.
But we might in the quarterfinals, right?
Но можем сыграть, в четвертьфинале, верно?
Quarterfinals, yeah!
Четвертьфинал, да!
At the quarterfinals.
В четвертьфинале.
Whoa! 'And, with a place in the live quarterfinals at stake...'
И так как на кон поставлено место в Четвертьфинале...
Well, she's playing in the quarterfinals
Она играет в четвертьфинале
Quarterfinals in an hour.
Четвертьфинал начнётся через час.
Who's pumped for the quarterfinals, huh?
Кто выбился в четвертьфинал, а?
Watching game 7 of the eastern quarterfinals here in Philadelphia.
Вы смотрите седьмую игру четвертьфинала восточной конференции здесь в Филадельфии.
Quarterfinals now, sir.
Сейчас четверть финала, сэр.
I made the quarterfinals at the corona classic with that kid, Davenport.
Я выиграл четвертьфинал "Корона классик" с этим парнем, Дэвенпортом.
NA'VI CLINCHES QUARTERFINALS
NA'VI ВЫХОДЯТ В ПОЛУФИНАЛ
This weekend, the coaches pick their teams for next week's live quarterfinals.
На этих выходных тренеры отберут себе команду для четверть-финала который будет через неделю.
So there they are, but Tom, you are only minutes from making them a team of three for the live quarterfinals.
Вот они все, но Том, несколько минут отделяют нас от того момента, когда вы превратите их в команду из трех человек для четвертьфинала.
As they decide their final teams of three for next week's live quarterfinals.
Они решат, кто из их команд пройдёт в четвертьфинальное шоу на следующей неделе.
Quarterfinals are after school.
Четвертьфинал после школы.
It's only quarterfinals.
Это всего лишь четвертьфинал.
'Jasmine had hurt her ankle in a football kickabout on the beach'after the quarterfinals and Shelly had been carrying her a bit.
Жасмин повредила лодыжку во время игры в футбол на пляже, это было после четвертьфиналов, и Шелли её на себе тащила.
I've got debate quarterfinals in an hour.
У меня четвертьфинал дебатов в час.
Yeah, Dev, I don't think they have the 1996 US Open tennis quarterfinals on Blu-ray yet.
Да, Дев, вряд ли на блюрее выходил четвертьфинал Ю Эс Оупен 96 года.
It's quarterfinals.
Четвертьфинал.
So, you're feeling good about the quarterfinals on Monday?
То есть у вас хорошее чувство перед четвертьфиналом в понедельник?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]