English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quietest

Quietest translate Russian

29 parallel translation
The quietest, safest place imaginable.
У реки... А ты видел эту мечеть?
This is the quietest place in the world.
Это самое тихое место на свете.
Well, it seems the smartest child in the class... is also the quietest.
Наверное, самый умный ребенок в классе еще и самый... тихий.
So, this is the quietest celebration we could think of.
Церемония будет скромной.
It's the quietest room.
Это самая тихая комната в квартире.
Thank you so much for this second chance, and I can assure you, from now on, this will be the quietest apartment in the Montana.
Большое вам спасибо за второй шанс и уверяю, что отныне моя квартира будет самой тихой во всей Монтане.
Not only the cleanest shave in London, Mr Todd, it's the quietest as well.
У вас не только самое лучшее бритье в Лондоне, мистер Тодд, но оно также и самое тихое.
Well, they say you are the quietest barber in London, Mr Todd, and indeed, you are.
Однако правы те, кто говорят, что вы самый молчаливый парикмахер в Лондоне, м-р Тодд, Да, так оно есть.
27's the quietest.
27-й - самый тихий номер.
Miss Crawford wants to learn and Jenny is much our quietest horse.
ћисс роуфорд хочет учитьс €, а ƒженни - наша сама € тиха € лошадь.
So the group looked for the quietest place on Earth, and found it in Yorkshire.
поэтому группа занялась поисками самого спокойного места на земле и оно было найдено в Йоркшире.
* I'm a little lonely * * and my quietest friend * * have I the moonlight * * have I let you in * * say it ain't so, say I'm happy again *
. . .
Including making our big day the quietest non-event of all time.
Включая проведение нашей свдьбы самой тихой и непримечательной за все времена.
What followed was the quietest Thanksgiving dinner ever.
В итоге это был самый тихий праздничный ужин.
This is the quietest 4th of July I have ever seen.
Это самое тихое празднование 4-го июля в моей жизни.
To carry out my quietest desires
Мои желания
You rock, Jules. You're the quietest.
Ты рулишь, Джулс, ты самая тихая.
Yes, I'd like to see your quietest doctor.
Да, я хотел бы видеть вашего самого тихого врача
How quiet is the quietest place in the world?
Насколько тихо в самом тихом месте в мире?
The quietest mouse always gets the cheese.
Самый тихие мыши всегда получают сыр.
We chose this room because it's the quietest.
Мы выбрали эту комнату, потому что здесь тише всего.
This block used to be one of the quietest, most serene blocks in the whole neighborhood.
Этот квартал был одним из самых тихих и спокойных во всём районе.
- It's our quietest day, and I have instructed my staff accordingly.
- День не напряжённый и я проинструктировала персонал.
The quietest I've ever seen him.
Самая тихая наша встреча.
He was our quietest president!
Он был нашим самым тихим президентом!
20 years of police work, this is the quietest beat I've ever had.
20 лет работаю в полиции, но этот эпизод в моей карьере самый спокойный.
Quietest.
Тихий.
Must be the quietest Possible and retreat to our company.
Ќадо как можно тише отходить назад, к роте.
It's the quietest place.
Когда ветер стихает, когда нет ветра, ты просыпаешься среди ночи оттого, что звуков нет совсем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]