Quit screwing around translate Russian
32 parallel translation
- You should quit screwing around.
- Пора тебе прекращать дурачиться.
- Quit screwing around. Steer!
Хватит петлять, держи руль!
- Quit screwing around.
- Тебе нравится то, что происходит?
Quit screwing around!
Хватит паясничать!
Quit screwing around and look!
Нужно посмотреть в окрУге!
Quit screwing around and get to work.
Перестаньте ходить вокруг, приступайте к работе.
Come on, Peter, quit screwing around!
Брось Питер. Не глупи.
- Quit screwing around.
Кончай дурачиться.
Quit screwing around, dean. Okay. okay.
- Кончай придуриваться, Дин!
Hey, quit screwing around, Bartowski.
Хей! Хорош дурака валять, Бартовски.
Quit screwing around.
Кончаем болтаться без дела.
Quit screwing around, fuck-ass. These guys are cops.
Прекрати нести херню, долбоёб.
Can we quit screwing around here?
Может, перестанем заниматься тут ерундой?
- Quit screwing around.
- Хватит вокруг них крутиться.
Yeah. Quit screwing around, Pam.
Да, Пэм, хватит баловаться.
Quit screwing around or I'm going to pelt somebody.
Хватит придуриваться, или получишь.
Quit screwing around, will you?
Хватит прятаться.
Hey, quit screwing around.
Кончай чудить.
Peter, quit screwing around!
Питер, прекрати всё кругом тырить!
Quit screwing around with that.
Прекрати, наконец, винтить свои болты.
Quit screwing around, Vic.
Играется со мной, этот Вик.
Quit screwing around, dude.
Не накручивай себя.
Quit screwing around with this thing.
Заканчивай с этим.
Hey, quit screwing around.
Так, кончай издеваться.
Summer, w-we need you to take down this number. - Quit screwing around.
Саммер, нам нужно, чтобы ты ввела этот номер.
Quit screwing around, Donnie.
Не валяй дурака, Донни.
- Quit screwing around. - If you know where Emile, just tell me. - Hey.
- прекрати фигнёй страдать - эй
Montes, quit screwing around.
Монтес, кончай прикалываться.
Come on. Quit screwing around!
Хватит прохлаждаться!
Quit screwing around.
Прекращай.
C'mon, Handjob, quit screwing'around.
Нечего, Дрочила, прикалываться.
Guys, quit screwing around.
Живо, живо, живо!