English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Raise shields

Raise shields translate Russian

44 parallel translation
Raise shields.
Поднять щиты.
Shall I raise shields?
Поднять щиты?
Shall we raise shields?
Поднять щиты?
Should I raise shields, sir?
Мне поднять щиты, сэр?
Stand by to raise shields and break orbit on my mark.
Приготовьтесь поднять щиты и покинуть орбиту по моему сигналу.
Bridge, raise shields.
Мостик, поднять щиты.
Major, raise shields.
Майор, поднимите щиты.
Arm quantum torpedoes... drop the cloak, and raise shields.
Приготовить квантовые торпеды... Снять маскировку и поднять щиты.
Raise shields and charge the weapons.
Поднимаю щиты и заряжаю орудия.
Raise shields. Welcome back.
- С возвращением.
Mr. Tuvok, raise shields.
Мистер Тувок, поднять щиты.
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines.
"Дефаент" не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин.
Captain, raise shields.
Капитан, поднимите щиты.
Raise shields and stand by weapons.
Поднять щиты и приготовить орудия.
Raise shields!
Поднять щиты!
I had to raise shields.
Я должен поднять щиты.
Captain, I recommend we raise shields.
- Капитан, я рекомендую, поднять щиты.
- Raise shields. Arm weapons.
- Поднять защиту, приготовить оружие.
Raise shields in area four!
Включить щиты поверх силового поля!
Raise the shields.
Поднимите щиты.
Shall we raise our shields, Captain?
Мы будем поднимать наши щиты. Капитан?
Please secure it with a tractor beam and raise our shields.
Пожалуйста, захватите его транспортировочным лучом и поднимите щиты.
! Raise the shields!
Включайте щиты!
Disengage the cloak, raise the shields and fire on my command!
Отключить маскировку, поднять щиты и открыть огонь по моей команде.
Raise our shields.
Поднять щиты.
Why did you raise the shields?
Зачем вы подняли щиты?
I'm trying to raise shields.
Я пробую поднять экраны.
All forces! Raise radiant shields!
Всем активировать магнитотормозные излучатели!
Yeah, you know, like in star trek, When you're in battle and you raise the shields?
Да, ну ты знаешь, как в Стар Треке, когда ты сражаешься и поднимаешь свой щит.
Raise your fucking shields!
Выставите грёбаные щиты!
Raise your shields!
Поднять щиты!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]