English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shields up

Shields up translate Russian

128 parallel translation
Deflector shields up.
Включить защитные краны.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours. Keep your shields up.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
Deflector shields up.
Щиты-отражатели подняты.
Shields up.
Включить защиту.
Get those shields up!
Поднимите эти щиты!
Shields up.
Слушаюсь, сэр!
Yellow alert. Shields up.
Желтая тревога.
- Shields up, Captain?
- Поднять щиты, Капитан?
- Shields up, Captain?
- Поднять щиты, капитан?
Shields up!
Поднять щиты!
Shields up.
Поднять щиты.
Shields up. Red alert.
Красная тревога!
Shields up.
Щиты подняты.
Shields up.
Щиты выведены на максимум.
Shields up.
Красная тревога. Поднять щиты.
- Shields up.
- Щиты подняты.
- Shields up.
Поднять щиты.
Shields up. Weapons ready.
Щиты подняты, оружие готово.
- No answer. - Shields up.
- Они не отвечают.
Shields up. Inertial dampers at maximum.
Инерционные компенсаторы на максимум.
Shields up! Stand by weapons.
Поднять щиты, приготовить орудия.
They're using them to keep the shields up around the settlement.
Они используют их, чтобы поддерживать щиты вокруг поселения.
Shields up, engines at full impulse. Power to main phasers.
Поднять щиты, двигатели на полный импульс.
Deflector shields up at maximum.
Отражатели работают на полную мощность.
Shields up.
Защита работает.
Worf, shields up!
- Ворф, поднять щиты!
Shields up!
Поднять щиты.
Shields firming up.
Щит включается.
The shields are up, but they won't last long.
Экраны работают, но это ненадолго.
If we try to warp out, or even move on impulse engines, we'll lose our shields, and we'll burn up like a cinder. - Orbit condition?
Если мы попытаемся улететь на импульсных двигателях, потеряем экраны и сгорим, превратимся в золу.
- Get those shields back up again.
- Поднимите щиты назад.
Zen, put up the radiation flare shields.
Зен, поднять противорадиационные щиты.
Put up the radiation flare shields, and clear the neutron blasters for firing.
Поднять противорадиационные щиты и приготовить к стрельбе нейтронные бластеры.
Shields going up.
Щиты подняты.
Their shields are going up.
Щиты подняты.
- Shields up!
- Щиты!
Emergency! Shields up.
Тревога!
Their shields are up.
Их щиты подняты.
With their shields down, we can beam the artefacts up from here.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
- Their shields are back up.
- Им удалось вернуть щиты.
If I can set up a low-level commlink, I can use my personal codes to deactivate the shields.
Если я смогу установить низкоуровневый канал связи, я смогу использовать свой персональный командный код, чтобы деактивировать щиты.
Shields up.
Щиты поднять.
I've got the shields back up but I don't know how long they'll hold.
Я вернул щиты, но не знаю, сколько они продержатся.
You must go back and tell them to put up the shields and stand by for an attack.
Вернись назад и скажи им поднять щиты и приготовиться к нападению.
Weapons systems, shields and com system are all pretty shot up.
Системы вооружения, щиты и системы коммуникации довольно сильно повреждены.
They raised their shields and powered up their phasers.
Они подняли щиты и зарядили фазеры.
We'd also better find a way to shore up our shields in case Vrelk decides to do any more venting.
И хорошо бы найти способ усилить наши щиты на случай, если Врек решит использовать мощный выброс.
The shields are back up.
Щиты восстановлены.
That pulse isn't going to do us much good as long as their shields are up.
Этот импульс не даст нам особо много, пока их щиты подняты.
Hey, Shields. Wait up!
Эй, Шилдс, погоди!
Well, haveyou noticed the shields are still up?
Разве ты не заметил, что щиты все еще действуют?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]