English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Raise your head

Raise your head translate Russian

66 parallel translation
Raise your head.
Подними лицо.
Raise your head!
Поднимите голову.
Raise your head!
Поднимите!
Raise your head.
Смотрите вверх.
Marcello, raise your head a bit.
Марчелло, подними головку. Марчелло, посмотри.
Raise your head.
Подними голову.
Raise your head and look at the sea, please.
Поднимите голову и смотрите на море, пожалуйста.
If you raise your head, you can still glimpse the original ceiling...
Поднимите головы и вы увидите потолок в его первозданном...
Do you want to raise your head?
Хотите приподнять голову?
Raise your head a bit and give me a smile.
Подними немного голову и улыбнись мне.
How dare you raise your head?
Как смеешь ты подымать свою голову?
Raise your head up Lift high the load Take strength from those that need you
Tы c yлыбкoй груз cвoй неcи, гoлoву выше держи.
And when you raise your head between Mehmets legs for the 20th time then you'll start listening to the little man You'd listen, and you know what he says?
И когда ты в двадцатый раз сунешь голову между ног Мемета,... ты прислушаешься к этому маленькому человеку. Ты прислушаешься, и знаешь, что он скажет? - Что?
Iguchi, raise your head
Игути, подними голову.
OK, and raise your head... and open your eyes.
Хорошо, поднимай голову... и открывай глаза.
Now raise your head.
Подними голову
As you lift your shirt... you raise your head... revealing your eyes that look straight at me.
Поскольку ты снимаешь свою рубашку... ты поднимаешь свою голову... открываешь глаза чтобы посмотреть прямо на меня.
You suddenly raise your head and stare at the ceiling.
Ты внезапно поднимаешь голову и смотришь на потолок.
Raise your head! Wabisuke!
Вабисуке!
Stick out your chest and raise your head
Расправь плечи и подними голову,
Raise your head, please.
Поднимите голову.
Raise your head, Lyde. I'm harmless enough.
Подними голову, Лидия, не стоит меня бояться.
Raise your head.
Поднимите головы.
Earthly king raise your head.
Король земли сей, подними главу свою!
Raise your head and answered correctly.
Поднимись и скажи нормально.
Raise your head.
Запрокинь голову.
Are you really not going to raise your head?
Ну и что ты уткнулась?
- Raise your head.
- Подними голову
- No, don't raise your head.
- Нет, не поднимай голову.
- Raise your head!
- Выше голову!
Raise your head and look at the lens.
Поднимите голову и смотрите в объектив.
Now raise your hands above your head slowly.
Теперь медленно подними руки.
Raise your hands above your head, please.
Поднимите, пожалуйста, руки над головой.
Sometimes you raise your hands... and hold them by your head.
Иногда закидываете руки... Держите их сзади... за головой...
Victor, don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law firm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see.
Виктор, нельзя недооценивать решимость Генри Хёрста и его конторы,.. ... с которой они насадят вашу голову на шест,.. ... чтобы махать ею на глазах всего острова.
Raise the hand past the top of your head.
Поднимите руку чуть выше вашей головы.
- Raise your hands above your head!
Руки за голову!
Raise your arms above your head for me.
Поднимите для меня ваши руки над головой.
Raise your arm up over your head.
Поднимите руку над головой.
When you raise your hand to your head, the blood drains from it.
Когда вы поднимаете руку ко лбу, от нее отливает кровь.
Actually, raise the shirt a little. And lift your head so you're looking into his eyes.
Немного задери футболку и посмотри ему в глаза.
Raise your arm above your head.
Подними руку над головой.
And from now on, I'm going to raise you so hard, your head's gonna spin.
И с этого момента я буду растить тебя так сурово, что мало тебе не покажется
Follow me walk with me out onto that field and when you do, you put your ass out and raise your fucking head up.
Присоединяйтесь ко мне, выйдем вместе на поле, а когда выйдем, бля, то гордо вскинем наши головы.
Raise your arms above your head.
Подними руки над головой.
- Raise your arm above your head.
- Поднимите руку выше головы.
After I raise my armies and kill your traitor brother, I'm going to give you his head as well.
Когда я соберу свою армию и убью твоего братца-изменника, я подарю тебе и его голову.
So then the ball's coming right at you, but there's not even enough time to raise your hands, so you bump the ball off your head into the air- -
И потом мяч летит прямо к тебе, но нет времени даже что бы поднять руки, и ты отбиваешь мяч головой в воздух...
- Raise your hands up on your head.
- Поднимите руки за голову.
Raise your head
Подними голову.
Put all possessions on your desk away, and raise your hands above your head.
а руки кладём на стол!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]