English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scrambled

Scrambled translate Russian

518 parallel translation
We have a scrambled phone link.
У нас есть защищённая телефонная линия.
My, my, my. Scrambled eggs.
О боже, яичница.
Did you say something about scrambled eggs?
Ты что-то сказал про яичницу?
You want some scrambled eggs, dear?
Ты хочешь яичницы, дорогая?
After all, if I want scrambled eggs I can get them for myself.
В конце концов, если бы я хотела яичницы - я бы её сама себе приготовила.
If you can manage the bread, I'll whip you up some scrambled eggs... that'll be a poem.
Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня.
You're certainly making me pay for my scrambled eggs, aren't you?
Ты, конечно, заставишь меня заплатить за мой омлет?
You don't want to eat your nice scrambled eggs?
Ты не хочешь есть этот восхитительный омлет?
Scrambled eggs.
Омлет.
I'll just have some scrambled eggs.
Я бы съела просто омлет.
- so I'll take them scrambled.
-... поэтому я выбираю омлет.
- Like them scrambled?
- Приготовить омлет из них?
Scrambled eggs with croutons the roast, with potato fritters salad... cheese.
Омлет с гренками. Ростбиф, пироги с картошкой, Салат... сыр.
I'll make scrambled eggs of that damned lawyer!
Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю!
I was going to cook scrambled eggs and bacon for my dad and me.
Я приготовил яичницу с беконом для себя и отца.
- You continued to yell wolf until somebody pushed the panic button and scrambled a flight of interceptors.
- Вы продолжали бить тревогу пока кто-то не нажал кнопку сигнала тревоги и не поднял в воздух истребители.
The flight was scrambled and dispersed to cover as wide an area as possible.
Звено было поднято в воздух и было рассредоточено, чтобы покрыть наибольшую возможную площадь
- They're all scrambled up.
Но там ничего не поймешь. Я пойму.
My dear, you're the queen of scrambled eggs.
Милая моя, вы королева яичницы. - Вам бы замуж.
He scrambled up and tried to penetrate me but I defended myself.
Он шевелился и пытался проникнуть в меня, но я защищалась.
This is top-secret and scrambled.
Они сверхсекретны и закодированы.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Scrambled or fried?
Взбивать или жарить?
This phone is scrambled, and I've got a recorder.
Телефон защищен от прослушки, у меня есть рекордер.
- Sub-frequency, and scrambled.
- Субчастоты и кодирование.
We have two flights scrambled and on the way.
Мы подняли два самолета, они уже летят.
A message just came from Starfleet Command. It was class-A security and scrambled.
Командование Звездного флота оставило сообщение.
Tonight we scrambled eggs!
Сегодня вечером у нас яичница-болтунья!
Lisa, book me a scrambled satellite call to the NASA Headquarter at the end of this meeting, please.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
How about scrambled eggs, sausage or steak?
Как на счет яичницы, сосисок или бифштекса?
Your apartment. You've been bragging about your scrambled eggs.
Ты ведь хвасталась своим омлетом.
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
I was going to make us scrambled eggs... and I have a jar of baby food for Jan.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
Scrambled eggs, baby food.
Яичница, детское питание.
The child needs spinach, carrots... not scrambled eggs.
Детям нужен шпинат, морковь... а не яичница.
You said scrambled eggs.
" ы обещала глазунью.
I don't have time to wash a messy scrambled pan.
" звини, у мен € нет времени, чтоб отмывать сковороду от этой др € ни.
No other transmissions unless essential, then only in scrambled code.
дем епитяепомтаи аккес епийоимымиес, ейтос ам еимаи апаяаитгтес, йаи ломо ле йыдийопоигсг.
- lt's a code but not scrambled.
- еимаи йыдийас акка ови йяуптоцяажглемос.
I love them scrambled, John. Toast.
Сделай омлет, Джон.
A mind that could be scrambled by a dog whistle.
Мозг, который можно подозвать свистом, как собаку.
Who was gonna get you your scrambled eggs in half the time it takes to earn them?
- Кто дал тебе твой амлет в два раза быстрее, чем ты его заслужил?
Scrambled eggs with truffel, ham from parma and salad.
Яйца с трюфелями. испанский хамо и салат.
I don't like scrambled eggs with truffel.
Да нет, люблю яйца с трюфелями.
She has talent, you are having a child, she is making the best scrambled eggs in Paris and she loves you.
У тебя красавица-жена, умница, беременна от тебя,.. .. отлично готовит, и любит тебя.
Those scrambled eggs taste like baby poo-poo.
А эти тухлые яйца, как дерьмо бабуина.
... scrambled...
Бекон
How do you like your eggs? Scrambled or fried?
Тебе сделать яичницу-глазунью или омлет?
We are doing fine, but I'd feel safer giving him one of my kidneys than what's scrambled in my brain.
У нас, все в порядке. Но я чувствовал бы себя безопасней отдав ему одну из моих почек, и не переживая этой схватки в своем мозгу.
Miss, I wanted oatmeal before my scrambled eggs.
Мисс, я хотела овсянку до яичницы.
They scrambled it.
Ее декодировали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]