Screeches translate Russian
83 parallel translation
[Screeches]
Держу.
It's a killing machine, essentially, and it takes on a master, and basically, you know, becomes its hit man. [Screeches]
По существу, оно - машина для убийств, и повинуется хозяину, и становиться его личным киллером.
- I wonder if it screeches.
- Интересно, визжит ли она.
And then she sits in my bed, and it screeches
И... потом она садится ко мне на кровать, и кровать скрипит.
( Bird screeches )
( Bird screeches )
[CHAIR SCREECHES] - Do you mind?
- Может хватит?
[Ringtone screeches]
Дзинь! - Алло?
( screeches )
/ добро пожаловать в мир кошачьего СПИДа /
Because all I know is some stiletto-heeled Mexi-cunt stalks in here screeches at you in Spanish, suddenly the marriage is off.
Потому что все, что я знаю это что какая-то мексиканская шлюха пришла сюда наорала на тебя по испански, а потом вдруг бац!
All I know is some mexi-cunt screeches at you, suddenly the marriage is off.
Я знаю только, что какая-то мексиканская шлюха накричала на тебя, и внезапно свадьба отменяется.
All I know is some stiletto-heeled Mexicunt screeches at you, and suddenly the marriage is off.
Всё что я знаю, это что пришла какая-то Мексиканская шлюха и наорала на тебя, а потом бац и свадьба отменяется.
As far as talking goes, it's just like... ( Screeches )
Пока мы говорим, он такой... ( Визжит )
- Out in the woods, an owl screeches... - Okay, we get it.
"В лесу, ухает сова..." Ладно, ладно.
( monkey screeches )
( скрип обезьяны )
( screeches )
( скрип )
( Screeches )
.
( SCREECHES ) Please.
Пожалуйста.
[Bird screeches]
.
[Screeches]
.
( screeches ) Those birds are exactly like the ones that attacked me and my dad last night.
Это те самые птицы, что напали на нас с отцом прошлой ночью.
No, the gunshots and tire screeches were simultaneous.
Нет, выстрелы и визг шин были одновременными.
There it is. ( Screeches and growls )
Вот оно.
[Bird screeches ] [ Dramatic music] ♪ ♪
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего ты добилась, все, кем ты стала случилось благодаря мне.
DO YOU MIND IF SHE STAYS? MIC FEEDBACK SCREECHES
МОЖНО ЕЙ ОСТАТЬСЯ?
[Cat screeches] All right.
Ладно.
[Cat screeches]
.
[Chuckles ] [ Screeches]
[хихиканье ] [ визг]
- You stay tough. [dragon screeches]
Крепись.
[Screeches] Stop it!
Стойте! Прекратите!
( feedback screeches ) GINNY : Thank you, Kim.
Спасибо, Ким.
( sighs ) ( muffled screeches ) Ah... aaaaahhhhhh!
( Вздыхает ) A... aaaaa!
Aswang... [Screeches ] [ Tense music]
Асванг... [напряжённая музыка]
[Screeches]
-
( bird screeches, door slams )
.
- [screeches] - Mildew, I have to say I never thought I'd see the day You'd be playing nanny to a nursery of dragons.
Плесень, должен сказать, что я никогда не думал, что увижу день, когда ты будешь нянечкой в драконьих яслях.
- [screeches] - back off, hiccup!
Назад, Иккинг!
[Bird screeches]
( пронзительный крики птиц )
[Tire screeches]
И пытается убить его.
... [Bird Screeches ] [ Banging ] [ Banging, Creaking ] [ Banging Continues ] [ Banging Continues ] [ Bird Screeches ] [ Adult Scout] Atticus had promised me he would wear me out if he ever heard of me fighting'anymore.
Аттикус пообещал, что очень разочаруется во мне... если услышит еще хоть раз, что я дерусь.
( screeches )
У меня есть идея.
- [Ringtone screeches]
- Алло!
[Screeches]
276 ) } Приключений 417 ) } ПОРА
( feedback screeches, static crackles ) Well, that's not good.
Это не есть хорошо.
( screeches, crashes from outside ) Invictolide levels are dropping again.
Уровень гормона снова падает.
( chimp screeches )
Как мужик.
[Screeches]
Павел Самойлов aka Tanis [tanis138 @ yandex.ru]
- ( ostrich screeches ) - Oh! NARRATOR :
После очередной ночи в трейлере, Линдси отправилась в эталонный дом, чтобы высказать всё, что думает, дочери, которая назвала ее продажной.
[lightning crashes ] [ toothless screeches ] [ grunts ] [ toothless screeches]
Ого!
[Thunderdrum screeches ] [ man screaming ] [ glass shatters ] [ all shouting] - Still think they're cool?
Всё ещё думаешь, что они крутые?
- [screeches] - All right.
Отлично.
- [screeches] - They've seen each other.
Они увидели друг друга.