English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She didn't see anything

She didn't see anything translate Russian

43 parallel translation
they didn't have anything... like this big handsome hunk of bear. It was plain to see he was a good provider... and the female figured it might lead... to an introduction if she moseyed down there... and sampled that fish. and his heart was so full... he forgot his empty stomach.
В их местах не было таких больших солидных красавцев медведей. если она спустится и попробует эту рыбу. что он забыл про свой пустой желудок.
She didn't see anything.
Она ничего не видела.
My roommate Kathy was there, but she didn't see anything.
Моя соседка Кати была там, но ничего не видела.
She said she'd seen a man in the garden, I didn't see anything.
Она якобы увидела в саду мужчину, но я ничего не заметила.
And yet, Sensei pretended like she didn't see anything.
Но учитель притворилась, будто не видела ничего...
Don't worry.She didn't see me do anything newsworthy.
Не волнуйся. Она не видела меня делающим что-нибудь необычное.
There was a little girl there but it's okay, she didn't see anything.
Там была маленькая девочка, но она ничего не увидела.
She didn't see anything.
Ничего она не видела.
Kit, she didn't see anything, but I swear she's got some kind of fucking crazy idea that I'm having an affair with Kelly.
Кит, я тебе клянусь, она ничего не видела, но у нее что-то с головой! У нее какие-то идиотские мысли о том, что у нас с Келли что-то было.
She didn't see anything, man.
Она ничего не видела.
I was supposed to be able to see her eventually... if she didn't get killed... he regrets that he didn't know anything. he went to see you.
однажды мы бы встретились... если бы её не убили... что узнал слишком поздно. поэтому пошёл к вам.
- She didn't see anything.
- Она ничего не видела.
It's a case I'm working on, she didn't see anything.
Это дело, над которым я работаю, и она ничего не видела.
So I guess the landlady didn't see anything, but she definitely heard Brandon out here caterwauling the other day.
Думаю, что, хозяйка квартиры ничего не видела, но определенно слышала любовный мяв Брендона под дверью, позавчера.
Well, we got the woman who owns the car, but, uh, she didn't see anything.
Мы говорили с хозяйкой машины, но она ничего не видела.
Let's see if she agrees you didn't do anything.
Посмотрим, если она согласится, что вы ничего не делали.
But don't worry. She didn't see anything.
Но не волнуйтесь, она ничего не видела.
The nanny said she was upstairs with the kids the night the wife was murdered, and didn't see anything or hear anything.
Няня сказала, что была с детьми наверху в ночь убийства жены, и ничего не видела, ничего не слышала.
But I didn't see it and she didn't do anything wrong.
Я этого не видела. Она не сделала ничего дурного.
So she didn't see anything?
Значит, она ничего не увидела?
She didn't see or hear anything.
Она ничего не видела и не слышала.
But thankfully, she didn't actually see anything.
Но, к счастью, она ничего не видела.
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won.
Потому что она была невероятно конкуретной женщиной, которой не нравилось видеть, как у меня что-то получается, но я думаю, это и так довольно ясно, кто выиграл.
She didn't seem very happy to see me, but she didn't say anything.
Она не была рада меня видеть, но промолчала.
We didn't do anything, okay? Whatever happened to her happened to her because of whatever she brought in the room with her, okay? You can see from the video it was all just a joke, okay?
мы ничего не делали что там случилось, это всё она сама на видео видно что это просто шутка есть видео?
Kara's a good cop, and it's possible she didn't see anything.
Кара хороший коп. И, возможно, она не видела ничего.
She didn't do anything, but she's currently being held without bail, and I haven't been able to see her...
Она ничего не сделала, но ее держат без освобождения под залог, и я не мог ее увидеть...
Okay, but she wasn't doing anything unusual, so I just pretended that I didn't see her.
В её поведении не было ничего необычного, и я сделал вид, что не узнал её.
She didn't see anything that happened outside.
Она не видела, что происходило снаружи.
If she didn't see anything worthy inside you, she never would have dealt with us.
Если она не видит что-то достойное в тебе, она никогда не будет иметь дел с нами.
I just hope Maya didn't see anything before she escaped.
Надеюсь, что Майя не видела ничего перед побегом.
The other models and designer were here when she was killed and they're saying they didn't see anything?
Другие модели и дизайнер были здесь, когда её убили, и говорят, что ничего не видели?
She didn't see or hear anything.
Они ничего не видела и не слышала.
I know you want to talk to her but she didn't see anything.
М : Знаю, хотите поговорить с ней, но она ничего не видела.
She didn't see anything, okay?
Фрэнк. М : Она ничего не видела, ясно?
She didn't see anything ;
Она ничего не видела ;
Mr. Scott, if there's a part of grace. That she didn't feel comfortable sharing with you before, Is it not at all possible to see anything that's happened here.
Мистер Скотт, если в Грейс есть что-то, чем бы она не хотела делиться с вами в прошлом, это не значит, что это нельзя разглядеть сейчас, как признак прогресса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]