English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See anything

See anything translate Russian

5,876 parallel translation
Did you see anything else or hear anything else?
Ты ещё что-нибудь видела или слышала?
You see anything?
Видишь что-нибудь?
- Do you see anything?
- Ты что-нибудь понимаешь?
Well, I don't hear or see anything abnormal.
Не слышу и не виду ничего необычного.
I don't see anything.
Я ничего не вижу.
And if we see anything weird, we just put it in reverse.
И, если увидим что-то странное, просто даем задний ход.
You can't see anything.
Ничего не увидишь.
Can you see anything?
Видишь что-нибудь?
Yeah, I can't see anything.
Мне ничего не видно.
And you tried to convince me that I didn't see anything.
И ты пытаешься убедить меня, что я ничего не видела.
You see anything you like?
Что-нибудь нравится?
- If you see anything you like...
- Если Вам кто-то понравится...
I'm just saying, I didn't see anything.
Я ведь уже сказала, что ничего не видела.
We didn't see anything.
Мы ничего не видели.
I told you I didn't see anything up there.
Я говорил, я ничего там не видел.
I can't see anything and I'm starting to panic!
Я ничего не вижу и у меня начинается истерика!
We just don't want them to see anything.
Нужно только, что бы они ничего не заметили.
How do we make sure they don't see anything?
Как мы их заставим ничего не заметить?
You ever see anything like this before?
Видела когда-нибудь что-то подобное?
Well, can you see anything from up there?
И как, сверху видно что-нибудь?
Can't see anything on the surveillance footage.
На записях с камер ничего не видно.
Unfortunately, I don't have great aim with a crossbow and I can't see anything in that mask.
К сожалению, я не очень хорошо целюсь из лука, да и в этой маске я ничего не вижу.
Let's dig into Whitman. See if there's anything else that connects him to Shana.
Давайте-ка получше изучим Уитмана, посмотрим, не связывает ли его с Шеной что-нибудь ещё.
I've yet to see you do anything.
А ты пока ничего не сделал.
I don't see how Alex can do anything to hurt her.
Не думаю, что Алекс может причинить ей боль.
You know, this whole time I just wanted to see you care about anything other than your own ego.
- Знаешь, все это время Я просто хотел увидеть вы заботитесь о чем-нибудь другом чем ваше собственное эго.
You see, I don't want him thinking that I had anything to do with it, which, needless to say, I didn't.
Я не хочу, чтобы он думал, что я как-то с этим связан, что, разумеется, так и есть.
I don't see how that has anything to do with what you're...
- Не понимаю, при чем здесь это...
You don't see the value of sharing that with somebody who doesn't have anything?
Разве не видишь смысла поделиться с тем, у кого ничего нет?
I'm not telling you anything... until I see Molly.
Я ничего тебе не скажу, пока не увижу Молли.
Let's see if we missed anything there.
Давай посмотрим, может мы что-нибудь там упустили.
Naomi, we're gonna take the little girl... see if there's anything different about her pathology.
Наоми, мы займемся этой девочкой, Посмотрим, различается ли ее патология.
Did you see or hear anything?
Вы что-нибудь видели или слышали?
I want to see the computer course where you can do anything.
Хотела бы я посмотреть на эти курсы, где ты всему научилась.
Before you say anything, I'm just here to see the colonel.
Прежде чем вы что-то скажете, я здесь встречаюсь с полковником.
I'll see if Jeremy knows anything.
Может быть Джереми что-то знает.
No, I don't see you telling me anything.
Нет, ты мне вообще ничего не говоришь.
I can see how much you care about her, but we all do, so if there's anything we can do to fix this, trust me, we will.
Я вижу, как она дорога тебе, но она дорога и всем нам, так что если мы можем что-то сделать, мы это сделаем.
Did you see anybody? Anything?
Вы видели кого-нибудь?
We should get out into that alley and see if we can find anything else.
Надо съездить туда, и посмотреть, найдем ли еще что-то.
I'll run a tox screen and see if I can find anything.
Я проверю на токсины и посмотрим смогу ли я найти что-нибудь.
Detective Pulaski is here to see if anything is going on between me and Jake, Captain Broderick, which of course is ridiculous because I mean, look at us.
Детектив Паласки выясняет, нет ли чего между мной и Джейком, капитаном Бродериком, что само по себе нелепо, потому что - вы гляньте на нас.
After the accident, I would've done anything to see my daughter's face again.
После аварии, я сделала бы что-угодно, чтобы увидеть лицо моей дочери снова.
If Tommy wants to officially charge him with anything, he can come see me.
Если Томми захочет официально его обвинить, он может прийти ко мне.
You hear anything about any fires, you come see me, earn yourself a "get out of jail free" card, all right?
Если услышишь хоть что-то о любом пожаре, приходишь ко мне и получаешь бесплатный билет от тюряги, ясно?
Take him to the hospital, see if you can get anything from him.
Везите его в больницу, попробуйте что-нибудь вытянуть.
I need to see if there's anything in my teeth.
Хочу убедиться, что в зубах ничего не застряло.
You want me to go down to the bureau and see if she, or he, knows anything about it?
Хочешь, чтобы я прошёлся до пункта и проверил, не знает ли она... или он, что-нибудь об этом?
The rest of us can look around the ship, see if we can find anything else worth selling.
Остальные осмотрите корабль, Не найдётся ли чего на продажу.
I came to see if Sam needed anything, but she doesn't because she's dead!
Я пошел посмотреть нужно ли что-то Сэм, но ей ничего не нужно, потому что она мертва!
I just needed your dad to go through all the info in my Gigi file, see if he could illuminate anything.
- Мне было нужно, чтобы твой отец просмотрел информацию в моём файле о Джиджи, вдруг что-нибудь разъяснится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]