English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She goes

She goes translate Russian

2,473 parallel translation
And then she goes, "oh, really?" Lauren's going, "have you ever done it?"
И она такая : "Правда?" И Лорен говорит : "Вы это когда-нибудь пробовали?"
I want her to know fractions before she goes to high school.
Я хочу, чтобы она выучила дроби до того, как перейдет в среднюю школу.
Everybody's making and effort and she goes to hide in Lina's room.
Все общались, а она ушла в комнату к Лине.
Yeah, she goes first, running towards the restrooms, probably trying to escape.
Да, она упала первой, когда бежала в направлении уборных, возможно, пытаясь спастись.
No matter where she goes, it'll always remind her of who she was.
И что бы она не делала татуировка всегда будет напоминатьей о том, кем она была.
Ohh. Stillwell, steady as she goes.
Стиллвелл, осторожней она идёт.
Fat, 40 and a specky four eyes, but she goes like a frog on speed, you know what I mean?
Жирная, 40 лет и четырехглазая, но она, как пантера, когда надо, понимаешь, что я имею в виду?
Oh, there she goes again.
Ну вот, опять она.
I didn't realize she goes for boys.
Я не понимаю, ведь ее интересуют мальчики.
If she's building bombs, I doubt she goes to class
Если она мастерит бомбы, сомневаюсь, что она торчит в классе.
Down she goes. ( Chuckles )
Спуск вниз.
Oh, she goes, like, once a year.
Она туда ездит раз в год. - Правда?
There she goes.
Вот она идет.
BUT IF SHE GOES WITH HIM, SHE'LL NEVER COME BACK.
Но если она уедет с ним, то больше никогда не вернется.
She goes to university.
- Она ходит в универ. - И что?
When mom shops, she goes to a different place, Ms. Joyner-Kersee.
Когда мама в магазине, она ходит по разным местам, мисс Джойнер-Кирси.
For three days each year, she turns into a holy terror,'cause whenever she plans these birthday things, she goes a little mental.
В течение трех дней каждый год, она превращается в священный ужас, потому что всякий раз, когда она планирует эти дни рождения, она становится немного психованной.
She and Toby went to look at a community college that I asked her to look at before she goes off to Florida again.
Они с Тоби ушли присматривать местный колледж, который я попросила ее посмотреть, прежде чем она опять уедет во Флориду.
I found her... although these days, she goes by Sara Brown.
Я нашел её, но теперь её фамилия Браун.
And when she goes, I'm going with her.
И когда это произойдет, я поеду с ней.
How much damage will be done before she goes?
- Но сколько она ещё дров наломает прежде чем уехать?
She goes from that apartment to the day care.
Она ходит отсюда в детсад.
She goes to him, damsel in distress...
Она приходит к нему, дамочка в беде...
She goes out every night and then blogs about it anonymously.
Она каждую ночь ходит на свидания, а потом описывает, как все прошло. Анонимно.
I have to pick up the keys from Shoshanna before she goes to class.
Нужно взять у Шошанны ключи до её занятий.
- Listen, she goes out of her way to take an interest in my interests and I wanna do the same.
- Слушай, она всеми силами старается вникнуть в мои интересы, и я хочу ответить тем же.
She's a good friend of mine, and she goes by the name of "Music."
Это моя хорошая подруга, и она известна под именем "музыка".
Steady as she goes.
Следи за её ходом.
Come in. Every Friday after school, she goes to her theatre workshop.
По пятницам после школы она ходила в театральную студию.
I have a surprise that- - there she goes.
У меня там сюрприз, который... И она ушла.
Hey, I try to talk her out of it, but she goes straight for my weak spots.
Эй, я пытаюсь отговорить ее от этого, но она нажимает прямо на мои слабые места.
Anyway, so she goes up to the valet podium, puts on a red vest, and I realize she's working here as a cashier.
Короче, она поднялась на гостиничный подиум, надела красный жилет, и я полагаю, она работает здесь кассиром.
She goes and buys a pizza truck, parks it right out front, to break his chops.
Она купила себе грузовик для торговли пиццей и стала парковать его напротив кафе брата и у них пошли ссоры.
Okay, if she goes out there before this is healed properly, she'll lose that foot.
Если она начнет плавать не вылечившись полностью, она потеряет ногу.
Up she goes.
Раз-два, взяли!
The sippy cup is in the side pocket, and if she goes pee-pee in the potty- -
Бутылочка в боковом кармане, и если она сходит в горшочек...
Tragedy and sorrow seem to follow her everywhere she goes.
Трагедия и горе преследуют ее по пятам.
I only had 2 words out and she goes, "It's boring".
Два слова сказал и уже скучно.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
Так Вэндэлл был подозрительно сбит поездом после того, как украл бриллиантовый браслет. и спустя шесть недель, его сестра отправляется искать в его контейнере хранения, и тоже оказывается мертва.
Uh... I think... I think she goes by... uh...
Хм... думаю... думаю что это... хм... думаю её прозвище... "Радуга".
It's funny though cos Kate goes and suddenly she's all over you.
Это забавно, потому что приходит Кейт и у вас все заканчивается.
They closed the line for two hours. So she arrives at St Pancras, goes to take the Piccadilly line but can't because it's shut.
Итак, она прибывает на станцию Сент-Панкрас, идет на поезд на линию Пикадилли, но не может, потому что её закрыли.
So, she just comes and goes as she pleases? There's no sort of rules for her?
То есть она приходит и уходит когда захочет?
And then she just goes, "Jill, dad died six months ago."
Потом она подошла : "Джил, папа умер полгода назад."
As long as you don't think I'm the sort of woman who normally goes home with a man she's only just met.
Только не думайте, что я готова ехать к мужчине домой после первой же встречи.
I think she feels like if she really goes after it, you might, you know, leave her.
По-моему, она думает, что если пойдёт на это, то ты можешь, знаешь, бросить её.
Who comes, who goes - - she wants it all.
Кто приходит, кто уходит... Она хочет знать всё.
No self-respecting teenage girl goes out with boys her own age, does she, Becca?
Ни одна уважающая себя девочка-подросток не станет встречаться с парнями ее возраста. Не правда ли, Бэкка?
You are a brilliant man, a Rhodes Scholar, and a PhD, which means you're acting happy, because she won't take your calls, and you won't admit that it bothers you and God knows what else that goes on
Вы гениальный человек, стипендиат Родса, доктор философии, что значит вы изображаете счастье, потому что она не отвечает на ваши звонки, и вы не признаете, что это вас беспокоит, и Бог знает, какая еще происходит
She's right, Jimmy... everybody goes bananas in our family :
Она права, Джимми. В нашей семье все когда-нибудь теряют рассудок.
Naomi Clark goes on vacation and she only brings one suitcase?
Погоди. Наоми Кларк отправляется в отпуск и только с одним чемоданом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]