English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She got

She got translate Russian

18,721 parallel translation
But when she realized how far Elliott was taking it she got me out of Welby.
Но когда она поняла, что именно делает Элиотт, она вытащила меня из Уэлби.
Well, hopefully she got ahold of herself.
Ну, надеюсь она смогла взять себя в руки.
She, uh - - she got freaked out.
Она... Она испугалась.
She cut herself a few times..... and I got her to see someone, and she got over it.
Она пару раз резала себя... мы ее отправили кое к кому, и она перестала.
Oh, when she got trashed and made out with Lina's guy?
А, это когда она набухалась и замутила с парнем Лины?
She got one?
У неё есть?
What does she got to be scared of?
Зачем ей бояться меня?
Oh, no, maybe she got wind of the fact that Ryan was... Ryan was going to pick Gigi.
О нет, может она узнала, что Райан собирался выбрать Джиджи.
She got an STD.
У нее ЗППП.
She got a baby sister on the outside.
У нее есть младшая сестра.
When she got out of the hospital.
Когда она вышла из больницы.
And when she got away, you got so angry.
И когда она ушла, ты стал таким злым.
She knew I got out.
Она знала, что я выбралась.
She's got two drinks.
Она заказала два напитка.
She never got to tell me exactly what that was.
Она так и не сказала, что именно.
She said, "I've got something big".
"Это просто бомба".
She was asleep when I got back.
А когда вернулся, она спала.
She's got some sort of erm... is it cancer?
У нее вроде как рак?
What? Except yours! So we got her an Uber and she's on it.
Так что, она их захватит и вернется.
Well, the ball's tonight, and Queen Ta Ta's got nothing to wear, so she's got to find a dress.
Бал сегодня, а королеве Та Та нечего надеть, так что ей нужно найти платье.
Megan, she's got to toughen up.
Меган следует быть пожестче.
You remember when Emma got bitten by that dog when she was little?
Помнишь, как Эмму покусала собака, когда она была маленькой?
And if she ever got the presidency, she would never give it up.
И став президентом, она не покинет пост.
She's still got a mystical connection to all those vampires who escaped the Phoenix Stone.
Она по-прежнему связана со всеми вампирами, которые сбежали из Камня Феникса.
She's still got a mystical connection to all those vampires who escaped the Phoenix Stone.
У нее все еще есть мистическая связь со всеми вампирами которые выбрались из камня Феникса.
He was her partner, and then the minute things got a little bit messy, she just ran away.
Он был ее партнером и тогда минутные вещи стали немного грязными, она просто сбежала
Well, I hope you got some quality time with her, because when she wakes up, your relationship is officially on the rocks.
Надеюсь, ты провёл время с пользой, Потому что, когда она проснётся, Ваши отношения официально закончатся.
You know that she's got Lucifer, right?
Вы ведь знаете, что у неё Люцифер?
We got to rescue this guy she's holding.
Нужно кое-кого спасти из её плена.
And she's got the Book of the Damned.
И у неё Книга Проклятых.
What's the plan? We assemble our band of brothers, hit Amara with everything we've got. Then when she's weak...
Какой у вас план? когда она ослабеет...
We hit Amara with everything we got, and she walked it off.
Мы выстрелили по Амаре из всего, что было, а она все равно ушла. Так что...
I was dating Penny and I got it stuck in my head that she wanted someone, you know... tougher.
Я встречался с Пенни, и мне казалось, что она хочет быть с кем-то, знаете... более крутым.
Because she's got a head filled with nonsense on an empty stomach.
Потому что на пустой желудок ей в голову лезет всякая ерунда.
Thank you, but she's got the juice around here.
Спасибо, но она здесь начальник.
Yeah, well, she had so much more, you know, in the closet, so... so I got high and, uh, and then I come back for the rest.
Да. У неё было больше денег, знаете, в том сейфе. Так что я упоролся, и вернулся за остальным.
Damn, she's... got nothing on you, and you're way more accomplished.
Да она с тобой и рядом не валялась, и образование у тебя намного лучше.
She's probably got another hit man on his way here right now.
Она наверняка уже послала сюда очередного головореза.
She's got a kid...
У нее есть ребенок...
You need Nanites ; She's got Nanites.
Тебе нужны наниты, а у неё они есть.
She just got blindsided by the Princes.
Она просто ошарашена из-за Принсов.
Yeah, we heard she just got picked up last night.
Да, мы слышали, ее только привезли прошлой ночью.
Boy, she's got... she's got more perspective, you know?
Боже, у нее... у нее было большое будущее.
She finally realized I was lying when I got shot on duty.
Она поняла, что я вру, только когда меня ранили.
She's got to be there somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
I know you got Nicky, just tell me she's all right.
Я знаю, что Никки у тебя, просто скажи, что она в порядке.
She met your dad, got knocked up.
Встретилась с твоим отцом и влюбилась.
Every piece of evidence she ever handled, every lab report with her name on it, it's all got to be reexamined, which means hundreds of cases getting reopened in Connecticut.
Каждая улика, к которой она прикасалась, как и каждый отчет, который она подписала, должны быть перепроверены. И это значит, что в Коннектикуте сотни дел будут пересмотрены.
She never got around to telling them.
И ей так и не хватило духа им признаться.
When Teri got home, she told you what she had done.
Когда Тери пришла домой, она все вам рассказала.
She must have got married.
Она, должно быть, вышла замуж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]