English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shove

Shove translate Russian

1,750 parallel translation
If you don't give me my food, I'm gonna shove that fork up it.
Если ты не отдашь мою еду, я воткну в нее эту вилку.
Slashed his rival across both cheeks, then gave him a gentle shove out a window, 15 stories high.
Порезал своему конкуренту обе щеки, а потом нежно вытолкнул его из окна на 15-м этаже.
What if I told you I knew how we could shove it right back down their throats?
Что, если я скажу вам, что знаю, как мы могли бы заткнуть им глотки?
I bet I can shove a cig up his ass.
Спорим я смогу засунуть сигарету ему в жопу.
Shove this numpty and her mates in a corner and glower the buggery out of the lot of them.
Доведи эту дурищу и ее дружков куда следует, и следи за ними в оба глаза.
Shove them in that bag, and come with me.
Засуньте это всё в мешок и идите со мной.
Turn that thing off, or I will shove it down your throat.
Убери эту штуку, или я засуну ее тебе в глотку.
Now I just want to shove them down your freaking throat.
Сейчас мне так и хочется засунуть это в твою долбаную глотку.
Clarence, if you mention anything about women, or menstruation, or anything, I'm gonna take your face and I'm gonna shove it in those brambles.
Клеренс, зарубите на носу, если упомянете что-то о женщинах, или о менструации, или о чем угодно, я возьму ваше лицо и впихну его в эти кусты ежевики.
All you did by framing Gemma was get a man killed and a baby kidnapped. Anything happens to my grandson, anything, I promise you... I'm gonna shove a gun barrel up that bony ass of yours and I'm gonna blow your black heart out.
а ребёнок похищен. обещаю тебе...
And let's do that, Right after we shove this huge bomb off the blimp.
Обязательно, сразу после того, как мы столкнём эту здоровую бомбу с дирижабля.
Really shove off...
Смотал бы удочки...
That's my girl- - soaking up the savings! I'll just shove this in my box.
Только ты и я, рассказывающие друг другу одни и те же истории снова и снова?
I'm gonna pull out your eyes And shove them down your pants So you can watch me kick the crap out of you, okay?
Я вырву твои глаза засуну их в твои трусы чтобы ты смог видеть как я выбиваю все твое дерьмо наружу, ок?
Just shove it here.
Просто засунь сюда.
- Shove it.
Ч ¬ али.
You keep your fucking weapon pointed downrange Or I will shove that fuckin piece up your sorry fucking ass.
ƒержи, бл € дь, оружие стволом вниз, а не то € его тебе, мудила, в твою сраную жопу запихаю!
Push and shove.
Мы толкались.
And if they do, they'll shove us out of the way and start looting they own selves.
А если и приедут, то прогонят нас и начнут прикарманивать всё, что видят, сами.
Shove that all the way to the back.
Затолкай подальше.
He just needs one more shove.
Ему нужен только один толчок.
- When do you shove off? The stroke of midnight on the sea of green.
Как пробьёт полночь, отплываю к морю зелени.
What do you mean you fucking can't, I will shove your casting up your arse!
Чего тытам не можешь? ! Сейчас твой кастинг, накроется медным тазом!
I swear to God, if I popped a stitch, I'm gonna shove that dog up your ass and let him bark his way up your throat.
Клянусь богом, если у меня разошелся шов, я засуну эту собаку тебе в задницу и дам ей прогрызть путь к твоей глотке.
Shove it up your tits.
Засунь это себе в жопу
Touch her... and I'll set them on fire and shove them up your arse.
тронешь ее... и я подожгу их и засуну тебе задницу
Oh, and by the way,'her ex-boyfriend wants to shove my lungs up my arse.
Да, и кстати, ее бывший хочет впихнуть мои легкие мне в задницу
Stop the urges, that kind of thing. Stop the urges, that kind of thing. Shove it up your cock!
хватит призывать к таким вещам засунь их себе в член!
And maybe... just maybe... you can shove his ass back in.
Может быть... может быть, вы сможете засунуть обратно его задницу.
Alls you gotta do is just shove your arm down in there.
Всё, что нужно сделать, это только засунуть туда руку.
And then I shove his hawk face right into her big
И тогда я воткну его морду прямо между её здоровых коричневых сисек
If push came to shove, I was wondering how soon you might be able to take over the lab yourself.
В случае необходимости, Я хотел бы знать Как скоро Вы сможете взять лабораторию на себя?
Why would push come to shove?
Что за необходимость?
This has to be the best lasagna in the world, So when I shove it down Carlos'throat, he'll know I care.
Это должна быть лучшая лазанья в мире, чтобы, когда я затолкаю её Карлосу в глотку, он знал, что я о нем забочусь.
I'm afraid I'm gonna have to shove that phone down your throat.
Боюсь, мне придётся засунуть этот телефон тебе в глотку.
I did not shove Shariq in front of a police car.
Я не толкал Шарика под колеса машины.
You can shove his ass back in.
Вы можете запихнуть его обратно.
The cage you sprung Lucifer from... you can shove his ass back in.
Клетка, из которой вы освободили Люцифера- - Вы можете запихнуть его обратно.
Or I shove Sam right back in the hole.
Или я отправлю Сэма прямиком в клетку
Or you can be... you, and I shove Sam right back in the hole.
Или ты можешь быть... тобой, и я отправлю Сэма обратно в огненную яму.
I snap my fingers, Sam gets his soul back or I shove Sam right back in the hole.
Щелкну пальцами - и Сэм получит свою душу назад Или отправлю Сэма обратно.
You can take your job and shove it up your ass.
Ты можешь взять свою работу и засунуть себе в задницу
Shove her in the trunk, serve her up to Crowley.
Засунь ее в багажник, вручишь ее Кроули.
G's gonna take that arrow out of my ass and shove it up yours.
Просто предупреждаю. Джи достанет стрелу из моей задницы и засунет в твою.
Did you just shove my partner?
Ты только что толкнул моего напарника?
And I shove him overboard.
И я толкаю его за борт.
I brought it to school to pry open a dude's locker and shove in a dead trout.
Я принес его в школу, чтобы взломать шкафчик пижона и подложить туда мертвую форель.
I'm gonna go shove some tots up the tailpipe of coach Sylvester's car.
Я хочу засунуть в выхлопную трубу машины тренера Сильвестер Кучу картофельных шариков
He'll just say, "I didn't mean to shove that kid, I tripped!"
Да он просто скажет : "Я не хотел толкать, я просто споткнулся!"
He didn't shove me this time.
В этот раз он меня не толкал.
I have to believe that when push comes to shove,
I have to believe that when push comes to shove,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]