English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Show it

Show it translate Russian

9,356 parallel translation
Send me through the picture- - I'll show it to Hank.
Отправьте мне фото, покажу Хэнку.
- Show it to Alicia.
- Покажите Алисии.
I was there. You don't have to show it to me.
Я там был, можешь не показывать.
[Gahn] The Defense intends to bring this vial into court and show it to the jury to demonstrate that the vial was tampered with by officers.
— Защита намеревалась представить эту пробирку в суде и показать присяжным, что её целостность была нарушена кем-то из офицеров.
- Show it to us. - Of course.
- Покажите нам это "что-то".
We're gonna chum the water to see if it'll show itself again.
Раскидаем приманку и посмотрим, появится ли оно снова.
I'm going to show it to you, then.
Я его вам покажу.
Shall I show it to you?
Пойдемте, покажу?
Yeah, but the tax records, however, show that the place has been raking it in.
Да, но судя по налоговым документам, это заведение процветает.
I've seen old Harry's show so many times, I know it by heart.
Я видел шоу Гарри столько раз, я знаю его наизусть.
It doesn't show businesses in the red parts of the map.
Фирмы из красных зон не отображаются на карте.
See, we had to show users something on day one, before there was any user feedback, so we used other data just to start it off.
Понимаете, в первый день пользователям нужно было что-то показать, пока не получим информацию от них самих, поэтому на старте мы использовали другие данные.
I know it's not a show.
Грегги!
I've been pouring through the man's life for hours now, trying to find someone he would plausibly approach for such a task, and I have nothing to show for it.
Я провёл несколько часов, изучая его жизнь, пытаясь найти кого-нибудь, к кому он мог спокойно обратиться для подобной работы, Но результатов у меня никаких нет.
It'll show up somewhere wearing an Arsenal strip or something.
Найдётся потом где-нибудь в форме Арсенала или что-то в этом роде.
But it's annoying when heroes who are really just average Joes show up and try to save you.
приходят на помощь.
- It's a dance reality show. - It's the best.
— Реалити-шоу про танцы.
Two weeks before I was released from jail, investigators were gonna bring in pictures to show me of Teresa's body and how it was burnt, and there was still muscle tissues on the bones.
За 2 недели до того, как я вышла из тюрьмы, следователи приносили мне фотографии сожжённой Терезы, и на костях ещё были остатки мяса.
Now, if you're thinking though that the evidence will show you that Manitowoc County bowed out because of the conflict of interest after it turned the investigation over to Calumet County...
Если вам кажется, что дальше вы узнаете, что округ Мэнитуок отошёл от дела из-за конфликта интересов, и его передали в округ Калумет...
To show that, uh, the evidence at the original trial really did not mean what the State was arguing it meant and what the jury believed that it meant.
Показать, что улики на суде на самом деле не означали того, на чём настаивала прокуратура и чему в итоге поверили присяжные.
Opinions may differ as to the importance of Ramanujan's work and the influence it may or may not have on the mathematics of the future, but one gift it does show is its profound and invincible originality.
Мнения могут различаться, как о важности работы Рамануджана или о влиянии, которое она может, или не может оказаться на работы математиков будущего. но безусловно она показывает его глубину и невероятную оригинальность.
Gerda, I don't think it would benefit either of us to show these.
Герда... Не думаю, что их показ принесет выгоду хоть кому-нибудь из нас
Let me show you what type of service it can do.
Позвольте мне показать, какую службу она несет.
It's something I wrote in the event that I did not survive the birth. but I adjure you rather to consider our son and the love you must show him.
Я это написала на случай, если бы роды не пережила. "Мой любимый Перси! Я понимаю, ты сейчас будешь горевать, но я прошу тебя подумать прежде всего о нашем сыне, и о том, как окружить его теплом и заботой."
Whatever, freak show. Just do it.
Как скажешь, чудила.
Show these kids how it's done.
Показать молодежи.
Of course, it's never been easier to email or text the show.
Конечно, сейчас как никогда просто послать нам смс или мейл.
Hey, look, that's the deal if you want us to show you where we found it.
Только на таких условиях мы покажем, где нашли кассету.
Show this Yank how it's done.
Давай, Червь. Покажи америкашке, как это делается.
I'll show them it works and say : "That's the difference between a prototype and a production model."
Я покажу им, что она работает и скажу, что в этом разница между прототипом и серийной моделью.
All right. Put it away and find me a better lead for next week's show.
Теперь засунь это подальше и найди мне что-то поинтереснее.
ls gonna be on the show in a little while to explain not only what went wrong last week, but, more importantly, what they're gonna do to fix it.
Она сегодня с нами, чтобы объяснить, что случилось на прошлой неделе И что они собираются с этим делать.
If Kyle makes it out of this thing, we got to get him on the show.
Если Кайл выживет, нужно пригласить его на шоу.
It looks like a show home.
Это похоже на дом-образец!
Just put it in here and show me.
Положи сюда и покажи.
First contact with whoever it is that is inside that thing, and who do we have running the show?
Первый контакт с теми, кто сидит в этой штуке, и кто взял дело в свои руки?
Let the young boy show you how it's done.
Парень тебе покажет, как надо.
It was like a tremendous show of support.
Это было невероятной поддержкой.
Just show us what we're working with, and it'll be fine.
Покажи, с чем мы имеем дело, и всё будет нормально.
So by holding the water in her mouth, we would be able to show that it is not some form of ventriloquism.
Если вы что-то доказать в его рот, Что не вид чревовещании.
The next show is Merritt's and it's by the river.
Следующий – Мерритт, вот здесь на набережной.
I would come and show you, but don't you think it's kind of a double-cross?
Я бы пошел с вами и показал вам, но вам не кажется, что это немного нечестно?
It's Barkawi's show.
Это шоу Barkawi это.
Show me how you do it.
Покажи мне, как ты это делаешь.
Let us show them how it is done
Покажем им, как надо играть!
Yeah, it's the stage crew from your last show.
О да, это звёзды Вашего последнего шоу.
Oh, but this show is gonna pack them in like it did in the good old days.
Но это шоу, оно вернёт аншлаги, как в лучшие времена.
You can't just sing it, you've got to show the fire and desire!
Нельзя просто петь, тут нужно шоу, огонь и страсть!
Just came back to show you bozos how it's really done.
Вернулся показать вам, как надо выступать.
It would show a great deal of sympathy and understanding on your part if they did not.
Мы бы очень оценили вашу чуткость и понимание, если бы произошла замена.
It's me da's show band outfit.
Это костюмы группы моего отца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]