English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sir guy

Sir guy translate Russian

140 parallel translation
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
И как наши дорогие саксонцы восприняли новость, сэр Гай?
- What better moment than this, Sir Guy?
- Есть момент лучше этого, сэр Гай?
We must drink to this moment, Sir Guy.
Надо выпить за это, сэр Гай.
This is Sir Guy of Gisbourne.
Это сэр Гай Гисборнский!
Sir Guy or the devil!
Сэр Гай чертов!
- Come now, Sir Guy.
- Что же вы, сэр Гай!
Take Sir Guy of Gisbourne.
Взять хотя бы Гая Гисборнского.
Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne...
Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского.
Am I not personally commanding the force... ... that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle...
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок?
Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight.
Сэр Гай Гисборн сегодня сделает остановку, во время пути.
Sir Guy and the sheriff are watering their horses.
Сэр Гай и шериф поят лошадей.
Come, Will. come on, let's welcome Sir Guy.
Пойдем, Уилл, встретим сэра Гая.
What, Sir Guy, no greeting from you?
Сэр Гай, не слышу вашего приветствия!
These should fit Sir Guy.
Вот это подойдет сэру Гаю!
I'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... ... and a bitter enemy of ours.
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.
You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself.
Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону?
This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy.
Это, сэр Гай, послужит вам уроком скромности, если не милосердия.
By orders of His Highness Prince John... ... the champions of Sir Guy and the knights... ... will be limited to three flights of arrows for the eliminations.
По приказу Его Величества, принца Джона, стрелки-победители сэра Гая и рыцари могут выпустить по три стрелы в отборочном туре.
Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his.
Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его.
Not so hasty, Sir Guy.
Не так быстро.
- That's my court of last resort, Sir Guy.
- Это моя дань последнему шансу.
Sir Guy and Lady Scot-Auckland.
Сэр Гай и леди Скотт-Эклекнд!
This is Sir Guy Willard, Sir John's son.
Это сэр Гай Виллард, сын сэра Джона.
- Hi. - Sir Guy has come to take charge of the excavation.
Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
And you are determined, Sir Guy, to continue with this excavation?
Сэр Гай, Вы намерены продолжать раскопки?
The first death need not come into our calculations except for one thing. The quite natural death of your father, Sir Guy, was what gave to our murderer his idea.
Первую смерть не стоит принимать в расчет, за исключением того, что вполне естественная смерть Вашего отца, сэр Гай, натолкнула убийцу на идею.
- Do you see Sir Guy?
- Видишь сэра Гая?
I'm sorry I blew up just now, sir. But that crack that guy made about my tank kind of burned me.
Простите, что сорвался, но эти слова о моём танке страшно меня разозлили.
Six years is a long time for a guy like me. Sir.
Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир.
Sir, what do we do with this guy?
Сэр, что делать с этим парнем?
The guy was an asshole, sir, and he deserved it, if you'll excuse me.
Он был кретином, сэр, и получил по заслугам.
I haven't seen a single guy from my stick, sir.
Я больше не видел ни одного парня из моей команды, сэр.
A guy who doesn't know what he's doing. Yes, sir.
Тот, кто не соображает, что надо делать.
The guy body-slammed me, sir.
Oн меня толкнул, сэр.
- You know this guy, sir?
- Вы его знаете, сэр?
- No, sir, Josh is a young guy.
- Нет, сэр. Он молодой парень.
Just when I was starting to feel those old familiar feelings I just took a deep breath, counted backwards from ten and I said to the guy "Excuse me, sir, but your laughter is not helping me right now."
"извините, сэр, но ваши насмешки мне не помогают".
Yes, sir, an 850 belonging to a guy I know.
Да, сэр, он принадлежит человеку, которого я знаю.
Sir, that guy walks terribly slowly.
Сэр, этот парень ужасный тормоз.
Well, sir, let's go. Bring this guy along.
Тут был не автосалон, а целая аптека с наркотой, черт бы ее побрал!
sir The guy hasn't eaten in a couple of days
Не обращайте внимания, сэр. Он уже пару дней ничего не ел.
- Where the hell are they? - Sir, we gotta get that guy!
Сэр, мы его пристрелим.
We'll get the guy, sir.
Мы его найдём, сэр.
Well, we could've iced the guy... but you wanted him alive, sir. Well, that's fantastic.
Мы могли убить его сотню раз, но ты хотел, чтобы мы привели его живым...
Mr. Sir Trenton, sir, we been trying to get this guy to stop bothering us but he just won't stop...
- С тобой я позже поговорю. Мистер Трентон, сэр, мы сто раз ему говорили, чтобы он не приближался к нам,
Okay, sir, you know the guy who did "The Hero," the Chinese guy?
Ћадно, вы знаете парн €, который сн € л Ђ √ еро € ї, китайца?
"Dear sir, I'm just a guy" who rides a bike pretty good. "You and your kid are out of your minds."
"Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?
Nothing idle about a 5 million dollar contract on the guy's head. Excuse me, Sir?
Это dusшr ПЭ пять миллионов долларов ПЭ ним.
Sir, there's still one little boy out here who wants to speak with you about pulling the Family Guy episode.
Сэр, там всё еще сидит мальчик который хочет поговорить с вами насчет снятия с эфира серии Гриффинов.
Sir, if we pull the episode, the Family Guy writing staff will refuse to work again.
Сэр, если мы снимем эпизод с эфира, авторы Гриффинов откажутся работать дальше.
- Sir Guy of Gisborne to you.
- Сэр Гай Гизборн для тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]