English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slaughtered

Slaughtered translate Russian

812 parallel translation
Once a year a pig is slaughtered. The meat lasts three days.
Каждый год они убивают по свинье, мясо растягивают на 3 дня.
If I'd taken your advice and stopped... we'd probably all have been slaughtered by now.
Дживс, а если бы я послушался вашего совета и остановился?
- with people slaughtered like sheep!
- Когда людей забивают как овец!
They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with.
Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться.
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
Seven slaughtered in North Side garage.
Семь человек убиты в гараже.
Most birds here are seagulls found exhausted after a storm. And after the storm they scream as if they'd been slaughtered.
Все птицы, или почти все, - морские, которых находят мёртвыми после бури, а когда буря утихает, они кричат, как резаные, над лиманом.
Six cohorts have been slaughtered.
Погибло шесть когорт!
Animals could be bred and slaughtered.
Можно разводить и резать животных.
The Romans will be slaughtered, they can't escape.
Римляне будут убиты и не смогут уйти.
He who wins is privileged to wear the sacred ring all day... and at the end of the happy day he is slaughtered... jolly with a knife.
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
Five years ago, during farmers riots, he slaughtered my whole village, supported by the administrator.
Пять лет назад, во время крестьянского бунта, Он вырезал мою деревню, которая Поддерживала старосту.
Invoked martial law, slaughtered 50 percent of population Earth colony that planet.
Объявил военное положение, уничтожил 50 процентов колонии Земли.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Just remember the world doesn't pity the slaughtered.
Помните : весь мир не любит кровопролитий,
Our boys tried to break through yesterday and were slaughtered like cattle.
Наши пробовали прорваться, но все полегли, как один.
Armed and able-bodied crewmen are not attacked and slaughtered this easily.
На вооруженного члена экипажа нельзя с легкостью напасть и убить.
Who gave you a medal? Your general? For all the soldiers you slaughtered?
Откуда у тебя медаль, твой атаман дал, за количество убитых?
They've pillaged, raped, slaughtered, exterminated poor, innocent victims.
! Я проклинаю вас!
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
My father was slaughtered at house door.
Мой отец был зарезан на пороге дома.
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered, our churches desecrated, our clergy persecuted.
Наши колонии в Ирландии уничтожены,... наша церковь профанируется, наши священники подкупаются.
The law has changed, so that cats who do not wear boots are all to be slaughtered.
Закон теперь изменился. Все кошки без сапог подлежат уничтожению.
What a face you had! Like a slaughtered ox!
Да, и сказали им, что им больше ничего не угрожает.
I say, you must have slaughtered thousands of Muslims.
— Ты порубил тысячи мусульман! — Что?
Call each of them and say Mr. Simonson in 22A was slaughtered?
Позвать их всех и сказать, что мистер Саймонсон был убит?
" In good times, they offered produce to the gods and slaughtered animals,
" В хорошие времена, они предлагали...
- In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
- Во имя Бога, женщина... какая же вы мать... если можете стоять в стороне и смотреть как убивают вашего ребенка?
We're going to have a cock slaughtered.
Мы петушка зарежем.
Sure, in Moscow you ate them already slaughtered.
В Москве небось убитых ели.
Slaughtered every solo who wouldn't join him.
Они убили всех одиночек, кто отказался к ним присоединиться.
Meanwhile, innocent people are being slaughtered on our highways.
Тем временем, невинные люди размазываются по дороге.
He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment.
Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время.
I he had, I would have slaughtered him.
Боялся, что я его на куски порву.
The man was slaughtered, his killer must be a maniac.
Его распотрошили как свинью. Думаю, убийца абсолютно невменяем.
"I, PIERRE RIVlÈRE, HAVING SLAUGHTERED MY MOTHER, SISTER AND BROTHER..."
"Я, ПЬЕР РИВЬЕР, ЗАРЕЗАВШИЙ СВОЮ МАТЬ, СЕСТРУ И БРАТА..."
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, sister and brother, and wishing to relate the motives that led me to this act, have described my parents'lives since their wedding.
Я, Пьер Ривьер, зарезал мою мать, сестру и брата, и желаю связать мотивы, которые привели меня к этому поступку, описав жизнь моих родителей с момента их свадьбы.
Like a pig being slaughtered.
Как свиньи на бойне.
They were slaughtered in your filthy machine!
Они умерли в вашей отвратительной машине!
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned.
С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
Yes, and I promise you this - I'll come up every morning to see them, first sign of a symptom, they'll be slaughtered that day.
Да, и я обещаю вам, что буду каждое утро приезжать взглянуть на них, первый признак болезни – и их забьют в тот же день.
Koko is available to us only because these gorillas were taken from their mothers, from their native jungle, their parents perhaps slaughtered.
Коко стала доступна нам только потому что эти гориллы были забраны у их матерей, из родных джунглей а их родители возможно были убиты.
I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that.
Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так.
We, too, must repent, purify ourselves, make reparation - give Christian burial to these two unknown young men barbarously slaughtered, done away with, God knows, without the comfort of the sacraments -
И мы тоже должны раскаяться, очиститься и в искупление по-христиански похоронить этих двух неизвестных, варварски убитых, умерших без утешения отпущения грехов -
Like the fact that meat is best 7 to 10 days after the animal is slaughtered.
как забили животное.
I'll do what I can, of course, but, chances are, she'll have to be slaughtered.
Конечно, я сделаю все, что смогу, Но, скорее всего, ее придется зарезать.
They'll be slaughtered.
Их просто убьют.
Will it help if we're slaughtered with them?
А что, если нас убьют вместе с ними, это чем-то поможет?
Your castle is surprised, your wife and babes slaughtered.
Зарезаны жена и дети все.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]