English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Slurp

Slurp translate Russian

59 parallel translation
Well who would know it... is a poet ehi now I get it I guess I'm really with it come Esmeralda don't be meak plant a slurp on my cheek...
Прекрасно, великолепно, чудесно! Позвольте отблагодарить Вас по-дружески.
Oh, no, I don't have enough breath to slurp.
Нет, у меня совершенно нет сил.
If the Mario brothers weren't a tough New Jersey crime family, - - I'd say kiss my ass. You can just slurp my butt.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
Because I can keep the strands long and I can slurp it up to my mouth like this.
Потому что я могу долго их наматывать и всасывать вот так.
- And never slurp the stroganoff.
- Мяса много не бери.
So, want to go and get slurp or somethin'?
Не хочешь чего-нибудь выпить?
- Don't slurp, please.
Пожалуйста, не делай так.
At least don't slurp.
Не надо хлюпать!
Slurp it while it's hot.
Чавкай, пока горячо.
Let's share a piece of spaghetti together and then we can slurp it till we meet in the middle. "
Давай вместе поделим часть спагетти и тогда мы сможем втягивать её пока не встретимся на середине. "
Would you like a slurp from my hose?
Хочешь, полью тебя из шланга?
You saw the guy slurp it up? That's wrong, okay?
Так неправильно.
Yeah. The guy running slurp N'Gulp tells me it's one of the best.
Да, парень, который работает в "Чавкаем и Глотаем", говорил, что журнал один из лучших.
Uh, now, see here, tracy. It's impolite to slurp one's soup.
Пойми, Трейси, это невежливо чавкать за столом.
Or he'll slurp you a big fat cock!
Он будет причмокивать, посасывая твой член!
Then he'd slurpy slurp his coffee really loudly.
" атем он громко выхлебал бы кофе.
- Don't slurp your soup.
Не причмокивай.
Yeah, but don't slurp it.
Да, но все равно не причмокивай.
"Slurp, slurp, slurp." And a smiley.
"Чмоки, чмоки, чмоки". И смайлик.
I haven't paid for a meal, a concert, a slurp job from a titty dancer in my two years as head concierge.
За два года на должности главного консьержа, я не платил ни за обеды, ни за концерты, ни сисястой танцовщице за отсос с причмокиванием.
You can't look at a dead body, but you could slurp that snot down?
Ты даже посмотреть не можешь на труп, но заглотил эту соплю?
Slurp it up!
Дай мне высосать её из тебя!
Go slurp somewhere else.
Не чавкай здесь.
Slurp, Slurp Latin, Slurp HD.
Slurp, Slurp Latin, Slurp HD.
I love Slurp HD.
Обожаю Slurp HD.
I can hear every slurp.
Слышно, как он его прихлебывает.
I'm gonna slurp'em right out of that melon you call a head.
Я высосу их прямо из этого арбуза, который ты называешь головой.
Slurp on that.
Почавкай над этим.
You gotta slurp it down.
Его нужно закусывать.
So grab a pancake and slurp some slop!
Хватай пирог и плюхни его в соус!
It's--it's- - it's horrible when you slurp.
И... это так ужасно, когда ты хлюпаешь.
'Cause Barney don't slurp no sloppy seconds, especially his own.
Потому что Барни никогда не чавкает, съедая бургер [i ] ( опять игра слов : Хорошо, в сухом остатке [ i ] ( про игру слов и так все понятно : ) [ / i] дела пойдут лучше.
So you're claiming you went to an Italian restaurant, didn't realize that they also sat a 300-pound animal at your table, and then you and this dog also picked up the opposite ends of the same noodle, and continued to slurp until your lips met?
То есть ты говоришь, что пошёл в итальянский ресторан, не понял, что за твой стол посадили ещё и 300-фунтовое животное, а потом ты и эта собака начали есть одну и ту же макаронину, до тех пор, пока в итоге ваши губы не встретились?
Would you care to slurp up its contents?
Хотите схомячить его содержимое?
Slurp, slurp, slurp.
Няма, няма, ням.
Oh, I could slurp this soup forever.
О, я бы нямкала это суп всю жизнь.
Slurp, slurp...
Няма, няма...
Slurp our spaghetti.
Есть наше спагетти!
Marge, who would give up eating steak in the Matrix to go slurp goo in Zion?
Мардж, кто променяет стейк в Матрице на гадкую слизь в Сионе?
And then, lo and behold, the two of you run off during our fun night of shenanigans and mischief, and you turn it into some kind of creepy face-sucking slurp-a-thon which I still can't get out of my head!
– И вдруг оказывается, что вы двое сбежали посреди нашей ночи баловства и шалостей, превратив её в ночь отвратительного заглатывания друг друга, которое до сих пор стоит у меня перед глазами!
Uh... he used to pour tea from his cup on his saucer and slurp it really loudly to make me laugh.
. Он наливал чай в блюдце, и так сёрбал, что я аж смеялся.
Slurp in the first sip and then spit it right out.
Чавкать в первом глотке а затем выплюнуть его право.
So you might wanna take it easy on the... [slurp] c'mon, if you've climbed it...
Так что, не стоит вам налегать... Да ладно, раз ты взбирался...
Slurp that shit up.
Slurp, что дерьмо.
Slurp it up.
Slurp его.
" First, you will slurp the mate,
Сначала положишь мате! "
Want a slurp?
Хочешь хлебнуть?
♪ And slurp it up like spaghetti ♪
И чавкать ими как спагетти
I don't slurp.
Я не хлебаю.
Then let's serve smoked trout, because I doubt that even Mrs O'Flaherty could slurp a trout.
Подадим копченую форель сомневаюсь что даже миссис О'Флайерти сможет выхлебать форель
[slurp! ]
Исчезните!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]