English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / So you are

So you are translate Russian

27,267 parallel translation
I don't know what the two of you are so indignant about.
Не знаю, чему вы оба возмущаетесь.
Look, he and I are having dinner tonight, so you have a Kevin-free evening.
Мы с ним сегодня ужинаем, так что у вас будет вечер без Кевина.
You guys are just so intense with each other, you know?
У вас просто сложности, понимаешь?
So the old man is nearly gone at this point. And I'm there with his wife, and their kids are crying, you know, just waiting for the end.
И вот этот старик уже почти ушел, и я сижу с его женой, и их дети плачут, ну, просто ждут конца.
So, are you dying tonight?
Скажи, ты умираешь сегодня?
Are you, are you really here? Well, I just spent six hours in a middle seat on something called Zoom Airlines, so I am as surprised as you are.
Я провел полдня, трясясь в среднем ряду самолета, так что я удивлен также, как ты.
She will, and you are very much so ready.
и ты точно готов.
So, how old are you now, James?
И сколько тебе, Джеймс?
You are so cute.
Ты такая милая.
Now, what we have here tonight is 40 years with the love of my life, and we're so grateful that you are here to celebrate with us.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать 40-летнюю годовщину с любовью моей жизни, и мы так благодарны, что вы пришли отметить вместе с нами.
See, the thing is... there are so many gaps, but one thing I could always hang onto... was you and the girls.
Видишь ли, дело в том... Что в моем мозгу так много пробелов, но было то, на что я всегда мог положиться... Ты и девочки.
Why are you so skeptical?
Почему ты такой скептик?
No, but you are on his list of criminal associates, people that he's forbidden to contact, so if you really are his friend, and you want to help him, you stay away from him.
Нет, но вы в его списке криминальных контактов, в списке людей, с которыми ему запрещено контактировать, если вы правда его друг, вы будете держаться от него подальше.
Your colleagues are either dead or overseas, so you're the only one who could have accessed his parachute, or taken that shot that killed him.
Ваши коллеги или мертвы, или заграницей, так что вы единственный, кто мог повредить парашют и совершить тот выстрел.
You are so cute when you're heteronormative.
Ты такой милый, когда гетеронормативный.
So, what are you gonna be for Halloween, Torres?
Кем нарядишься в Хэллоуин, Торрес?
- So what are you thinking?
М : Что ты думаешь? Ж :
So you think experts are mapping out asteroids too quickly.
То есть ты думаешь, что эксперты вычисляют астероиды слишком быстро.
If symbols matter so little to you, why are you so against accepting a certificate?
Если символы тебя так мало волнуют, то почему ты так против принятия сертификата?
Yeah, so your mother and I are gonna take some time off, and we're gonna spend some family time together, whether you like it or not.
Да, поэтому мы с вашей мамой возьмём пару выходных, и проведём немного времени со своей семьёй, нравится вам это или нет.
And if it can't complete the integration, then it will kill the girl out of spite. - You know this. - So, what are we supposed to do?
- И если он не сможет подчинить ее, то убьет просто из злобы, и вы это знаете.
So you think Serafina DiTomasso and the others are the five missing poison victims.
Значит, ты думаешь, что Серафина ДиТомассо и остальные пятеро - это и есть те пропавшие жертвы отравления?
So, if you guys are as pissed as we are...
Так что если вас это взбесило так же, как нас...
Remember... _ He said there wouldn't be anybody here, so, what are you doing here?
Он сказал, что здесь никого нет, так что, что вы тут делаете?
So what are you gonna do?
Что будешь делать?
What are you so fucking afraid of?
- Чего ты до хуя боишься?
If I'm trying to help you, why are you so angry?
Я пытаюсь тебе помочь, чего ты так злишься?
Why are you being so dramatic and negative?
Почему столько драмы и негатива?
So, um, how are you feeling today, Mason?
Как у тебя дела сегодня, Мэйсон?
I mean, why are you so concerned if they made it this far?
Почему так беспокоитесь, если они дошли так далеко?
So... are you gonna go?
Так... ты собираешься пойти? Возможно.
I can't believe it took me so long to realize how handsome you are.
Как мне могло понадобиться столько времени, чтобы понять какой ты красивый.
So what are you saying, I can't take the part?
Вы хотите сказать, что я не могу играть эту роль?
So, how are you holding up?
Так как ты держишься?
So, Jake, what sort of business are you in?
Итак, Джейк, чем вы занимаетесь?
Why are you so sure he is?
М : Почему ты так в этом уверена?
- Why are you getting so mad?
Ж : Почему ты так злишься?
Why are you so lousy then?
Как такое возможно?
If you think the adoption papers are so nutty, then who cares if you sign them?
Если по-твоему эти документы об удочерении — полная чушь, то какая разница, если ты их подпишешь?
And why the hell are they so damn important to you anyway?
И вообще, какого чёрта они для тебя так важны?
So what are you driving these days?
Так что ты теперь водишь?
So, that's all we are to you?
Значит, вот что мы для вас?
Got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast.
Устал зависать всю ночь с парнями, понимаете, пока вы, ребята, торчите здесь, так что вызвал няню и притащил вам завтрак.
- How are you so sure?
Почему ты так уверен?
So, what are you saying?
Что ты хочешь этим сказать?
So, enough about us, how are things going with you?
Ну, хватит о нас, как дела у тебя?
Oh, so, you are unencumbered?
Так ты живешь одна?
Why are you so friendly?
Почему вы такие дружелюбные?
What are you doing so far from home?
Что ты делаешь так далеко от дома?
So, what are you two doing here?
Так что вы тут делаете?
And, yes, there are occasional exceptions to that rule, but that video was sent to me, and you didn't have the right to barter it without talking with me first, so don't come looking for an apology
И да, у этого правила есть исключения, но это видео прислали мне, и ты не имела права торговаться им, не поговорив со мной. Так что не жди извинений, когда сама их задолжала!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]