So you see translate Russian
10,202 parallel translation
Well, the X-ray report I got is negative, so you see, you're really in good shape.
Ну, рентген ничего не показал, так что, как видите, вы в хорошей форме.
Maybe you can get us some footage of the chickens having sex, so people can see how the eggs are really made.
Может быть, у вас есть видео, как петух оплодотворяет курицу, чтобы зрители увидели откуда берутся яйца?
You weren't at yoga the other day and, uh, I thought I'd see you there, and I've been texting you, and it's just not like you to not respond, so...
Я заходила к тебе, писала смски – ты не отвечаешь, так что...
Because our locksmith appears so benign, you'd never see him coming.
Наш взломщик с виду столь добропорядочен что вы его и не заметите, пока не будет поздно.
So. If you can manage to forget about me, I'll see to it that I forget about you.
Итак, если вы сможете забыть про меня, я постараюсь забыть про вас.
I'll bet he's comin'for me next, so I'll see the three of you on the other side.
Я уверен, что следующим он заберёт меня, так что увидимся с вами тремя на той стороне.
I tell you, I never thought I'd see this old mine looking so... so homey.
Скажу честно, я никогда не думал, что увижу этот старый карьер таким... уютным.
So you can see the comic possibilities.
Таким образом мы развиваем романтическую линию.
So he can see you're both happy here, that you're not broke.
Мы бы могли поужинать здесь, чтобы он увидел, что вы счастливы и он не разрушил вашу жизнь.
I'm so glad to see you.
Вы не представляете, как я хотел увидеться с вами.
So when can I see you again?
Когда мы снова увидимся?
Ah, no wonder you're so slow, you can't see a thing under there.
Неудивительно, что ты так медленно бежишь, ты же не видишь ничего.
It is so good to see you, my friend.
Так приятно снова тебя увидеть, дружище.
And I'm not down with regret, so wherever you see this night going, I'm okay with it.
И не люблю сожалеть, если хочешь продолжение вечера, я согласна.
You see it all so clearly.
Ты так ясно всё видишь.
So you can see why I didn't immediately jump at torpedoing my relationship with them.
Именно поэтому я не сразу же установил хорошие отношения с ними.
I don't see them, you know, so much.
Я с ними не вижусь. Почти.
He could smell her, he could see her so clearly... you know?
Запах её и... Сама она стояла рядом.
- So, I'll see you tonight.
Значит, ещё увидимся.
And me, 100 years old minus one day so I don't have to see you die. "
И себе до ста, но на день меньше, чтобы не увидеть, как ты умрешь. "
Baby, I'm just so sorry you had to see that.
Детка, мне очень жаль, что тебе пришлось увидеть это.
So take a listen to this next song and see if you don't agree.
Так что послушайте следующую песню, и убедитесь в этом сами.
You know Avery only lets me see her three hours a week, so it's not like I get to see her very often.
Понимаешь, Эйвери позволил мне видеться с ней три часа в неделю и это не слишком часто.
- So good to see you.
- Рада тебя видеть.
So I finally figured out that the best way to get y'all excited is to just let you see for yourselves.
Так что я в конце концов решила, что лучше просто дать вам самим ощутить и увидеть своими глазами.
I see other people share their problems with you and it seems cathartic for them, so...
Я вижу других людей, говорящих о своих проблемах с тобой, и им вроде становится легче...
Yes. Because it's not so simple, you see.
Да, потому что все не так просто.
So you're starting to see the problem.
Так ты начинаешь понимать проблему.
So what they think of you, you can see how that might not matter so much.
И то, что они о тебе думают, будет уже неважно.
Might have. So when did you last see your neighbour Anne Marie?
- Когда вы в последний раз видели свою соседку Энн Мари?
Anyway, um, it's a little stupid, but we're putting together, like, a scrapbook for him, you know,'cause he's been gone so long, and we thought it might be nice to have his... dental records to see.
В любом случае, звучит немного глупо, но мы собираем что-то вроде альбома для него, понимаете, его не было так долго, и мы подумали, что было бы неплохо иметь его... стоматологические записи.
Adam, it's so nice to see you with your family.
Адам, так приятно видеть тебя с твоей семьёй.
So you can come see me or get your teeth fixed.
Выбирать вам, посещать меня или подлечить себе зубы.
I never thought I'd be so happy to hear "You" and "viral" in the same sentence, but I couldn't wait to see my name on the front page, and to share my news with the whole party.
Никогда не думала, что буду рада словам "я" и "вирусный" в одном предложении, но мне не терпелось увидеть свое имя на главной странице и поделиться этой новостью со всеми.
Given that you were the last person to see her, you've become what we call a person of interest, so I'm gonna ask you again, what were you doing in here?
Учитывая, что ты последний её видел, ты стал нашим подозреваемым № 1, поэтому я спрошу тебя ещё раз, что ты здесь делаешь?
But you told us you were at work, so you can see why we're a bit confused.
Вы сказали, что были на работе, и поэтому мы сейчас так запутались.
So, uh, you know, I can't see that garbage can without you.
Так что, понимаете, я не могу пойти без вас к этому тупице.
- It's so good to see you.
– Так рад тебя видеть.
- So good to see you.
– И я так рада тебя видеть.
- So good to see you.
Рада видеть тебя.
So do you and Caleb see much of each other in DC?
Ты и Калеб, часто ли вы виделись в Вашингтоне?
So, you could really see yourself dating a black man?
И что, ты можешь представить себя с чёрным парнем?
So I'm here to help, to see if you're really capable of...
Я хочу помочь, убедиться, способна ли ты...
So let's get away from all these cameras and see what's there, see what we can have together for real, just you and me.
Так давай уйдём от камер и посмотрим, что есть в мире. Посмотрим, что у нас получится, по-настоящему.
So, um, is it weird now for you to for you to see Caleb?
Это сейчас странно для тебя видеть Калеба?
I-I'm so happy to see that you're taking an interest in my work.
Я-я очень рад видеть, что ты заинтересован в моей работе.
Okay, so you create a distraction, and I'll fly Jax in, and no one will see us.
Тогда ты чем-то отвлекаешь, а я с воздуха забрасываю Джекса, и нас никто не заметит.
It's like shooting a sawed-off shotgun from a thousand feet, and getting that one beebee through a hole so tiny, you can't even see it.
Схожи с тем, как выстрелить из ружья с тысячи футов, и попасть в такую крошечную мишень, что её даже не видно.
Ah, it's so great to see you, Sujin.
Ах, как же замечательно увидеть тебя, Суджин.
So I see you clear now.
Теперь я все понимаю.
I've lived through so many revolutions, you see.
Я пережил так много революций.
so you don't have to worry 27
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22
so you know 208
so you are 73
so you know what 79
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22