Solid gold translate Russian
182 parallel translation
HAVEN'T ANY SOLID GOLD HANDCUFFS, HAVE YOU?
Нет ли у вас золотых наручников?
Solid gold too.
Чистое золото!
I'll say, this is solid gold.
Он из чистого золота.
With solid gold poker chips, solid gold chequers and a solid gold Ping-Pong table.
С фишками для покера из чистого золота, шашками из чистого золота и столом для пинг-понга из чистого золота.
- And solid gold Ping-Pong balls?
- И шарики для пинг-понга из чистого золота?
A pound of solid gold, plus small diamonds.
Фунт золота... плюс несколько бриллиантов.
This is solid gold!
Оно золотое!
A solid gold Cadillac.
на Кадиллаке из чистого золота.
Ladies and gentlemen, this trophy is solid gold and fully inscribed.
Дамы и господа, эта скульптура из чистого золота с дарственной надписью.
Take them, they're solid gold.
Возьмите, они золотые.
- It's solid gold.
- Из чистого золота, ну!
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold...
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Solid gold eggs!
Яйца из чистого золота!
A solid gold telephone.
телефон из чистого золота.
Rolls-Royce 1905 model! Solid gold.
– оллс - – ойс 1905 года, в золоте!
- Sarah, solid gold.
Сара, это чистое золото!
I can buy myself out of the navy, buy a quiet little practice in the country, solid gold stethoscope. ( LAUGHS )
Я уволюсь с флота, куплю себе небольшую фирму в мирной сельской местности и золотой стетоскоп.
Sarah, these chains are solid gold.
Сара, эти цепи сделаны из золота.
This is pretty much solid gold.
Это практически чистое золото.
For two hundred francs, I could buy myself a twenty-two carat solid gold leg!
За двести франков, я могу купить себе ногу из золота 958-й пробы!
- A shield made of solid gold.
- ╦ ма сгла жтиацлемо апо вяусо.
Well, there are two of them, solid gold, stamped with the mark of Minyos, the length of a man's hand.
Их было два, из чистого золота, с клеймами Миньоса, длиной с человеческую руку.
It's Swiss, solid gold.
Это швейцарские часы, из чистого золота.
Your Solid Gold is really precious But all of my hard work is for our golden future.
Но я работал все это время - ради нашего будущего!
Doesn't Solid Gold mean anything? You can have him back!
Червонца вон тебе подарил. Держи обратно свою драгоценность!
- Now stand still! - So heavy! - Hold on tight, Solid Gold!
Вот я вас!
Solid Gold, let's run! The Foul Smell is following us.
Бежим, Червонец! Вонялка гонится! Не канителься с ними, Десять Верст!
This is Solid Gold, just like my love.
Верный как моя любовь. Хорошие имена.
Solid Gold... Don't panic, they won't hurt you.
Не паникуй. Они тебя не тронут. Поезд собирает их для перерождения.
Can you hear me? Solid Gold, do ghosts drown? ls it better here? Can we talk here? Never been to such places.
Она не утонула? Как, полегчало? Смешно у тебя выходит.
First prize for you, Solid Gold! I must keep ShockWaving him! Help, Shine! Bullying little girls, trash!
Докладываю : противник сбит! На помощь, Светик! Девочек мучаешь, образина?
Are you OK, Solid Gold? Where've we dropped to? Lots of wheels... And a gate over there... See that? Closing slowly. ls that the Reincarnation Gate?
Ну мы и шлепнулись. Сколько колес... и ворота... видал, закрываются! Это Перерождественские Врата!
But of course! Shine... where are you? How will find her? Solid Gold!
Вот именно! Где же ты, Светик! Как найти тебя?
starring Buddy Hackett, Jamie Farr, the Solid Gold Dancers and Mary-Lou Retton as Tiny Tim. - Hosted by Sir John Houseman... - Bah!
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
One's a hype. But the other is solid gold.
Один - бесполезный, а другой - дороже золота.
Solid gold.
Чистое золото.
WELL, IF THIS IS SOLID GOLD, COULD BE WORTH $.500
Ну, если это литое золото, может, долларов 500.
They also say you are solid gold.
Они говорят, что вы - чистое золото.
- I'll get enough money to finance Ben-Hur with solid-gold horses.
- Я достану столько денег что смогу снять фильм "Бен Гур" с конями из чистого золота.
You go out and buy yourself a nice solid-gold shooting gallery.
Вы сможете себе купить тир из чистого золота
What is this article? That's a solid-gold dress, I believe.
Перья, меха, посмотри, сколько она понавезла, чтобы пускать пыль в глаза.
Solid, God-fearing families bound for the farmlands of Oregon and get-rich-quick adventurers raced for the gold of California.
И солидные богобоязненные семьи, имеющие фермы в Орегоне, и авантюристы, желающие быстро разбогатеть, все спешили в Калифорнию.
- Solid silver spoons, gold, everything.
- Цельновыплавленные серебряные ложки, золото, здесь есть все.
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen.
Для примера, блеск золота. или прозрачность тела, которое состоит из атомов кремния и кислорода.
On our way now! LONESOME ROAD Don't get lost, OK? Seems like such a long way. Where is my Rome? Can't tell how long l've been walking! Enough rest, Solid Gold!
Кто скажет, сколь далек мой путь?
Your wedding? I thought our love was solid gold...
Я думал - наша любовь крепче золота... а ты вдруг выходишь замуж!
Right, Solid Gold? Now let go of me! Let go! What's wrong with you? "Flying flower in the setting sun, red all over the mountain" "Beauty kisses the flowers, each flower becomes a thought"
Ну, оставь штанину! Фу, отпусти! Что тебе?
Or we'll fall! Solid Gold! I thought we left all those ghosts behind! l think we can take a break now. lt won't stop.
Светик!
Solid Gold, you are here too.
Червонец, и ты здесь? Сзади!
Are you OK, Shine? lt's only you, Solid Gold? I was so relieved.
Светик, ты что? Живой, Червончик? Ну слава богу.
- Solid Gold, hurry.
Тише!