English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Squawking

Squawking translate Russian

141 parallel translation
Well, what are you squawking about?
Может ты уже и донести задумал?
Don't want a lot of squawking.
Нам не нужно свидетелей.
She's probably squawking her head off in a police station.
И она достаёт всех в участке.
I don't think she's squawking much.
- Не думаю, что сильно. Понятно?
Quit your squawking.
Хорош жаловаться.
Too much squawking in here!
Слишком много шума здесь!
But there's no sense in squawking about that.
Но вам ведь грех жаловаться, верно?
Squawking just as noisily as they can
Чтобы во всей округе слыхали их
Fine with me, but I heard Hirono's squawking.
Со мной всё в порядке, но Хироно воспротивится.
He was headed for the bone-yard any minute, but he wasn't really squawking about it, like some people.
Он в любую минуту мог оказаться на кладбище, но он не плакался, как некоторые.
You don't go squawking to the cops after you boosted a car, you idiot.
Только идиот пойдет в полицию после того, как угнал машину.
- [Squawking]
[Гоготание]
[Mumbles ] - [ Squawking]
[Бормочет ] [ Пронзительно кричит]
- [Squawking]
[Громко кричит]
Quit squawking here now.
Не орите здесь.
Kougri, stop squawking about it...
Кугри, хватит драться!
We were in the lounge, and there was this awful comedian onstage, and this fancy Dapper Dan sitting at the bar next to us, squawking'about how bad the comic was.
Мы сидели в кабинке, на сцене выступал мерзкий комик, а напротив нас сидел этот франт Даппер Дэн, и ныл что комик хуже некуда.
[Bird Squawking]
[Крик птицы]
( Birds squawking ) ( Jack ) Feckin'feckin'eejit!
Гребаные сволочи!
– ( Turkeys squawking ) – ( Louder ) You submit plans, and they look at you as though you've asked permission to shoot the Pope.
Ты предлагаешь планы, а они смотрят на тебя так, будто ты попросил разрешение застрелить Папу.
Quit squawking. Nobody's forcing you to buy anything.
Хватит кудахтать, кусок мяса, никто не заставляет тебя ничего покупать.
( SQUAWKING )
( Крики )
[Police radio squawking]
[Пeрeгoвариваются пo рации]
And squawking.
И пронзительно кричал.
Squawking. I mean, at first, it was more of a purring.
Точнее, курлыкал.
Him chasing the squawking pigeons off the balcony?
Он не гонялся на балконе за голубями?
[BIRDS SQUAWKING]
[ВСКРИКИВАЕТ ПТИЦА]
Yes, I want not to hear any squawking or squeaking or squealing and if I do I'll throw you both into the street.
Да, я не хочу слышать никаких вскриков, вскрипов, всхрипов, а если услышу - выброшу вас на двор.
[squawking] good "wittle" messenger hawky.
Поэтому я не хочу видеть никаких потасовок Хороший маленький почтовый соколик
[squawking] sorry, hawky.
Извини, Соколик
I'd never do anything to embarrass you. - [Squawking]
Я бы не стал тебя унижать.
Quit your squawking.
Перестань жаловаться.
No squawking, no rending of garments?
Никаких криков? Не будешь рвать на себе одежду?
Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking.
Объект в десяти милях. На сигнал не отвечает.
- ( horn honks ) - ( seagulls squawking )
- ( гудки авто ) - ( крик чаек )
Lisa, hi, my name is John Squawking Bear.
Ћиза, вот ты где! ћен € зовут ƒжон ќрущий ћедведь.
[squawking]
!
If it wasn't for that chip in her bracelet, she'd follow me around all night... squawking about her poor woo-woo.
Если бы не браслет на её руке, она бы таскалась за мной по всей больнице, бормоча о своей бедной пи-пи.
You can save your charm for your squawking parrot over there.
Обаяние своё прибереги вон для той курицы.
Right now dispatch is squawking about three men- - three serious injuries- - every one, they're taking'em to Mercy West.
Диспетчерская сообщила о 3-х мужчинах. У всех серьезные повреждения. Они всех собираются отвезти в Мёрси Уэст.
I first married extremely young. ( SQUAWKING )
Впервые я вышла замуж еще совсем юной.
We heard owls squawking away, "ooming" away.
Это выглядело, как будто тени прохожих достигали тебя и духи.
( SQUAWKING )
( Карканье )
Because I asked it to stop squawking, and it wouldn't listen.
Не я один считаю, что всё это полное безумие.
[squawking ] [ gasping ] [ squawking] you're right, hawky. this is bad.
Ты прав Соколик, это плохо
[squawking] i think he gets it.
Мне кажется он понял
[squawking] i know, hawky.
Я знаю, Соколик
[squawking] you two behave.
Вы двое остаетесь, Аппа за главного
[growling ] [ squawking ] [ growling] wait, it's a trap.
Подожди, это ловушка!
- Three squawking birds :
Три пронзительные пташки.
( SQUAWKING ) Bird! Be quiet! ( SQUAWKS )
Замолчи! И я сказала ей, хотя я и танцовщица, но все же я из такой же хорошей семьи, как и ее сын, я не видела чести в том, чтобы быть связанной с ними.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]