English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / State department

State department translate Russian

750 parallel translation
" The initiative of the State Department must be considered in relation... to the quite obvious intention of American financiers to take the place of England and control the Persian oil fields.
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
We'll need the cooperation of the Italians, so get the State Department on the phone.
Майор, нам потребуется сотрудничество итальянцев, так что свяжитесь по телефону с Госдепартаментом.
Did you hear from the State Department?
Что слышно в Госдепе?
She wrote to some state department.
Сама на себя написала.
Do you think our state department's going to hesitate choosing up sides?
Ты думаешь, правительство будет долго выбирать?
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
What's happened to our state department?
Что случилось с нашим правительством?
The state department?
Государственный департамент?
You cannot bash an American citizen without State Department permission.
Нельзя лупить по голове гражданина США без разрешения госдепартамента.
You ain't exactly the State Department type.
Ты вроде не из Госдепартамента.
That's not something the State Department tells dependents... when the battle occurred over the wrong line on some map.
Это то, о чем Государственный Отдел предпочитает умалчивать... в случае если действия разворачивались на чужой территории.
The American State Department enjoys rattling its sabre for its own ends.
Американский Государственный департамент... любит похвалиться о своих достижениях.
The State Department has arranged for the return of your comrades.
Государственный департамент... договорился о возвращении ваших товарищей.
The State Department rejected that protest.
Государственный департамент ее отклонил.
- The State Department.
Японское посольство договорилось с Госдепартаментом.
We have a serious diplomatic situation here which I'll take up with your State Department tomorrow.
Боюсь, ситуация весьма серьёзна я поставлю в известность департамент вашего штата.
I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our throats.
У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку.
The State Department issues him a new passport in 48 hours and loans him travel money.
Всего за двое суток Госдепартамент выдал ему новый паспорт. А также выдал ему ссуду.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Many countries offered help, and the State Department said... it would ask for it if it were needed.
Много стран предложили помощь, государственный департамент... заявил, что примет её если понадобится.
The U.S. State Department responded quickly with a formal apology, and announcement of the ambassador's immediate removal.
Госдепартамент США оперативно отреагировал, принеся официальные извинения, и заявил о немедленном отзыве посла.
We've just learned that the State Department... has set up a special Albanian task force at Ops Center.
Мы только что узнали, что Государственный Департамент... организовал особую албанскую группу в Оперативном Центре.
On loan from the State Department since'95.
Работает на государственный департамент с 95.
I'm with the U.S. State Department.
Я из госдепартамента США.
- Old friend of your father's. At the State Department we were fellow travelers. But his disenchantment outlasted mine.
В департаменте ас азывали'е разлей вода', но его разочарованность оказалась глубже.
Help me keep my State Department job.
Помогут мне сохранить работу в управлении.
- My sources at the State Department.
- Как вы узнали?
Dr Powell, I'm Tom Hanley, U.S. State Department.
Доктор Пауэлл, Я - Том Хэнли, Госдепартамент США.
Sam, coordinate with the state department guy and spokesperson.
Сэм, скоординируйся с с парнем из Государственного Департамента и докладчиком.
We need to get state department officials, Pentagon...
Надо позвать представителей государственного департамента, Пентагон...
- The State Department's particular.
- Госдепартамент очень придирчив к таким тостам.
the interpreter for the State Department.
Это мистер Миналди, переводчик из госдепартамента.
He's done consulting work with Fortune 500 corporations, as well as the State Department, Defence Department, and others.
Он также консультирует около 500 корпораций, а также министерство иностранных дел и министерство безопасности.
Saleh Amir told the State Department that we violated Article 30 of the Vienna Convention because you grilled him about his son.
Это значит, что больше ему нет до тебя дела. - Что случилось с твоим запястьем? - Я отрабатывала новое движение.
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland.
Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию.
There'II be State Department people.
Там будут люди из Государственного департамента.
I'II take it to the State Department, but they're not gonna wanna accept limits.
Я озвучу это в Государственном Департаменте, но они могут не согласиться с такими ограничениями.
The Treasury and the State Department will review it but if we spread the loans out over several countries in your region and if none of the loans exceed $ 100 million we don't need congressional approval.
Министерство финансов и Госдепартамент ознакомятся с ними, но если мы распределим кредиты по нескольким странам в вашем регионе и если ни один из них не будет превышать 100 миллионов долларов, нам не потребуется одобрение Конгресса.
Sir, my State Department is offering you asylum in the U.S.
Сэр, мой Госдепартамент предлагает вам политическое убежище в США.
Have the State Department fly his ass here tomorrow.
Так или иначе, я хочу, чтобы МИД засунул его задницу в самолет и доставил ее в мой офис завтра.
Sir, I hold a warrant from the secretary of state for the Home Department.
Сэр, у меня в руках ордер, подписанный министром внутренних дел.
May I introduce signor Contino from the Italian Department of State?
Позвольте представить сеньора Контино из Госдепартамента Италии.
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission, and, if necessary, the Board of Health!
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью - Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Surely the state research department - -
Конечно, государственный Департамент исследований...
It is a letter from the department of mental health Napa State Hospital.
Это письмо из психиатрического отделения больницы "Напа".
Library security chief, department of state security.
Ќачальник службы безопасности библиотеки, ƒепартамент государственной безопасности.
Senator Martin, Justice Department, FBI folks at the Baltimore State Hospital. Now for the hard part :
Сенатор Мартин, Департамент юстиции, ФБР парни из Балтиморского госпиталя штата.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Потому что за долю секунды до того, как этот ключ лег на ручку крана он был откалиброван ведущими специалистами государственной и федеральной палаты мер и весов что обеспечивает ему охренительную точность.
There's a blackout at the State Department.
- Из Госдепартамента.
I mean, compelled by a, uh, Justice Department. State courts.
Что, если департамент юстиции вызовет его в качестве свидетеля?
The State Department has the father listed as an attache.
- Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]