Talking about it translate Russian
3,325 parallel translation
I heard them talking about it in the locker room this morning.
Я слышала, как они говорили об этом в раздевалке.
They've been talking about it for weeks.
Они говорили об этом несколько недель.
- Talking about it to whom?
- Говорили кому?
That's why we're still talking about it 100 years later.
Вот почему мы говорим об этом спустя 100 лет.
Okay, I'm gonna go and drink a coke so we can keep talking about it.
Я пойду и выпью колы, чтобы мы могли продолжить разговор.
Please stop talking about it.
Хватит об этом говорить.
Everyone is talking about it.
Все говорят об этом.
I wish I never had it, so could we stop talking about it?
Я никогда не хотел их, могли бы мы просто прекратить говорить об этом?
The whole school's been talking about it.
Тебя обсуждает вся школа.
Yes, and we're gonna keep talking about it until you talk to the captain.
Да, и мы будем об этом говорить, пока ты не переговоришь с капитаном.
He couldn't stop talking about it.
Без конца говорил об этом.
I just am kinda sick of talking about it.
Меня просто уже достало говорить об этом.
What are you talking about it's been shut down?
В смысле, сайт "лёг"?
You're always talking about it.
Только об этом и болтаешь.
The whole world is talking about it.
Во всём мире говорят о нём.
The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it.
Плохая же новость — что бы там ни случилось, ему тяжело об этом говорить.
- We'd stopped talking about it.
- Но больше не говорили об этом.
Trev and I have been talking about it for years.
Мы с Тревором обсуждали это годами.
- I heard my parents talking about it.
Я услышал, как мои предки это обсуждали.
Soph's been talking about it for days.
София говорила об этом несколько дней.
Still not talking about it.
Все еще не заговорили об этом.
So you're not helping me, you're not even sleeping with me now, and you want to go on tour without talking about it?
Так ты не будешь помогать мне. ты даже не спишь со мной сейчас и ты хочешь поехать в тур, даже не поговорив об этом.
Oh, we were just talking about it, and I wanted to put "Falling" into my set, just to give it a test run.
О, мы только что обсуждали это. И я хочу добавить "Falling" в мой сет-лист, просто посмотреть, как её примет аудитория.
All the other blokes, they're still talking about it.
Все парни до сих пор об этом говорят.
Hey, but you're talking about it, right?
Эй, но вам нравится, верно?
Everyone's always asking me if I'm okay, and I feel like I have to say "yes" or else they're gonna make me keep talking about it...
Все спрашивают, в порядке ли я, и не кажется, что я обязана ответить "да", иначе они и дальше будут расспрашивать меня об этом...
What is it we're talking about
О чем именно мы говорим?
I've no idea what you're talking about. The stuff I kept here on the table, where is it?
Штуковина, которую я положил на стол, где она?
So Toby and I were talking about field hockey this morning, and let's face it... you and I are going to be carrying this team.
Мы с Тоби говорили о хоккее на траве этим утром, и давай посмотрим правде в глаза, нам с тобой вытягивать всю команду.
When someone bares their soul like that puts it all out there and doesn't get anything back, it's... sure, at first, it's completely freeing and you're like the man... or, I'm sorry, the woman if we're talking about Jo.
Когда кто-то обнажает свою душу так, что ставит все на это и ничего не получает взамен, то... конечно, на первый взгляд, это абсолютная открытость и тебя, как мужчины... и, прошу прощения, женщины, если мы говорим о Джо.
So the idea that wearing what you felt like and letting your hair go wherever it wanted to be was actually considered attractive was very exciting. Radical feminists were really the first to argue that women's emotional and sexual needs should be equally important to men's. When we started talking about sex, it turned out that very few of us had ever even had an orgasm.
чтобы одеваясь как тебе удобно меня так взбудоражила. что женские эмоциональные и сексуальные потребности должны быть наравне с мужскими. что очень немногие из нас вообще когда-либо испытывали оргазм.
Me and my dad were talking about fixing it up.
Мы с отцом собирались его отремонтировать.
It's my life we're talking about.
Речь идет о моей жизни.
W-what are you talking about? It's all fake, Morty all of it.
- Это все ненастоящее, абсолютно все.
It's a good thought, but I already had Jin cross all the cases you're talking about, where Fitori talked.
Это хорошая мысль, но я уже сказал Джину поднять все дела, о которых ты говоришь, где Фитори давал показания.
Whatever you came here to say, it takes security about 60 seconds to reach this floor, so I would start talking.
Что бы ты не пришел сказать, охране потребуется около 60 секунд, чтобы подняться сюда, поэтому на твоем месте я бы начала говорить.
I don't know if it's really worth talking about.
Не знаю, стоит ли об этом говорить.
Okay, I think it's very much worth talking about.
Ладно, я считаю, что ещё как стоит.
Yeah, well, it's what I'm talking about.
Да, но я говорил как раз об этом.
He was hiding in the hot tub, and I heard him talking on the phone about odds, and when I asked him about it, he over-explained.
Он прятался в джакузи, и я слышала, как он говорит по телефону про шансы, а когда я его спросила об этом, он объяснил все слишком подробно.
So Toby and I were talking about field hockey this morning, and let's face it, you and I are gonna be carrying this team.
Мы с Тобби говорили о хоккее на траве этим утром, и очевидно, что мы с тобой будем вести эту команду.
You're talking about landing it on the mountain.
Ты говоришь о том, чтобы посадить его на гору?
And what's worse is, she's not talking to me about it.
И что хуже всего, она не говорит со мной об этом.
But it's got that 80's sound you were talking about.
Но она уже приобрела тот самый звук из 80-х, о котором ты говорила.
- how about talking to me about it?
- как на счет того, чтобы поговорить со мной об этом?
Maybe if you two had seen my set last night, instead of listening to it through the walls, you'd know exactly what kind of energy I'm talking about.
Если бы вы двое видели моё выступление прошлой ночью вместо того, чтобы слушать его через стенку, вы бы точно поняли, о какой энергии я говорю.
Everyone in that meeting knew who Knox was talking about, and it was you, Terry.
Все на летучке, поняли о ком, говорил Кнокс, о тебе, Терри.
It's just you guys are so casual, talking about death.
Просто вы с такой простотой говорите о смерти.
So do you remember when we were talking about what happened the other night and we said that it was nothing, it was just a response to trauma?
Ты помнишь как мы говорили о том, что произошло той ночь и мы решили, что это ни чего не значит. И это был просто способ справиться со стрессом?
Do remember when we were talking about what happened the other night and we said that it was nothing?
Ты помнишь, когда мы говорили о том, что случилось прошлой ночью и мы говорили, что ничего не было?
What are you talking about? It's just you and me, hand-in-hand, despite everything.
Мы с тобой, рука в руке, независимо ни от чего.
talking about me 21
talking about 61
about it 81
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
talking about 61
about it 81
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584