English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talking about

Talking about translate Russian

50,100 parallel translation
I'm just so fucking tired of talking about Alison.
Господи, как я устала говорить об Элисон.
- What are you talking about?
- Не понял, о чем речь?
You have no fucking idea what you're talking about!
- Да ты понятия не имеешь, о чем говоришь!
What are you talking about?
- Что ты несешь?
Both of you are out of control, and you have no idea what the fuck you're talking about!
Вы оба перешли границы и понятия не имеете, про что говорите! Прекратите!
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
What are you talking about, Eli?
Это о чем ты говоришь, Илай?
Well, I don't know why we're even talking about Olivia, why you're even thinking about her on a night like this.
Какого черта мы вообще говорим об Оливии? Почему ты думаешь о ней в такую ночь?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю о чем ты.
You don't know what you're talking about.
Ты не знаешь о чём говоришь.
What are you talking about?
Ты о чем вообще?
What are you talking about?
Что ты хочешь сказать?
What are you talking about? Who are you looking for?
Ты о чем говоришь и кого ты ищешь?
Because you're talking about fixing an election.
Потому что ты говоришь о фальсификации выборов.
What's that moron talking about today?
О чем этот придурок говорит сегодня?
The one talking about going faithless.
О том, кто говорил о неверующих?
- What are you talking about?
- И о чем ты?
What are you talking about?
Ты о чем говоришь?
Dad, if you want to come in, have some wine, relax, that's fine, but we are not talking about this.
Пап, если ты хочешь зайти, выпить вина и расслабься, отлично. Но мы не станем это обсуждать.
I'm talking about the disease.
А я говорю о болезни.
What are you talking about, Lis?
Ты о чём, Лиз?
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
What are you guys talking about?
О чем вы вообще говорите?
I'm so tired of talking about Liz...
Я так устал от разговоров о Лайз...
You just made sure Spartan-Ives is all the Street's talking about for the rest of the month.
Ты просто убедился, что "Спартан-Айвс" – это всё, о чём на Уолл Стрит будут говорить до конца месяца.
No, I'm not talking about that.
Нет, я говорю не об этом.
I'm talking about their legacy.
Я говорю об их будущем.
That is all we are talking about, and you are a long way from making the trek up that path.
Мы только об этом и говорим, и тебе до этой должности ещё далеко.
No idea what you're talking about.
Понятия не имею о чём ты.
I'm not talking about portfolios.
И я не про портфели.
What nickname stuff are you talking about?
Какую хрень насчёт прозвища ты имеешь в виду?
Selina, we're talking about your legacy for the ages.
Селина, мы говорим о вашем наследии потомкам.
I have no idea what you're talking about.
Я совершенно не понимаю, о чём ты.
They think you're the partner Chester's talking about.
С чего бы подставлять себя? Это бессмысленно.
We're talking about the murder of a child, your honor. Bail denied.
Речь идёт об убийстве ребёнка, ваша честь.
What are you talking about?
О чем вы говорите?
What are you talking about?
Ты о чём?
What are you talking about?
О чём это ты?
Oh, I was talking about Ros and me as husband and wife.
А, я говорил про нас с Роз как о муже с женой.
What the hell are you talking about?
О чём, чёрт возьми, ты говоришь?
I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, о чём вы говорите.
You want to put off talking about your own daughter?
Хочешь отложить разговор о собственной дочери?
I'm talking about shared custody.
Я говорю об этом.
I-I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
Maybe I should be talking to you about Edward Gunn, Rudy.
Может мне стоит поговорить с тобой об Эдварде Ганне, Руди.
Mukherjee's talking about cashing out early.
Да?
Not sure yet, but a franchise is talking to bankers about putting itself on the block.
Пока не знаю, но с банкирами общаются насчёт продажи франшизы. Хорошо.
I'm talking about the actor.
Я об актёре.
I'm talking about what's inside the hole.
Посмотри.
That's what I heard you talking to Nurse Bennett about.
Вы об этом тогда разговаривали с сестрой Беннетт.
Talk about talking softly and carrying a big stick.
Говорил говорить тише и держал при себе огромную палочку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]