Talking about me translate Russian
2,049 parallel translation
You don't know that he's talking about me.
Ты не знаешь, говорил ли он обо мне.
Maybe I should. Maybe you guys should stop talking about me as if I weren't here.
Может, вам, ребята, лучше перестать обсуждать меня так, будто меня тут нет?
I was talking about me and the carrots.
Я говорила о себе и морковке.
They were talking about me.
Они говорили обо мне.
Are we talking about me or you?
Мы говорим о тебе или обо мне?
- Were you talking about me?
- Обо мне говорите?
Wait a minute. Are we... we're still talking about me here, right?
Мы... мы все еще обо мне разговариваем, так ведь?
That bitch and her sister were always talking about me behind my back.
Эта сволочь и ее сестра вечно разговаривали обо мне за моей спиной.
Are you talking about me underneath your breath?
Ты там про меня?
- We're not talking about me.
- Мы говорим не обо мне.
talking about me?
говоришь обо мне?
I'm talking about me, staying in this country.
А я? Я никуда не уезжаю
He wasn't talking about me.
Он не обо мне говорил.
Apparently whatever she had to talk to Garrett about was more important than talking to me.
Видимо то, о чем она говорила с Гарретом было важнее, чем поговорить со мной.
Excuse me, I don't know what you're talking about.
Извини, Я не понимаю о чем ты.
Me and Eve were talking about it earlier, weren't we?
Мы с Евой как раз об этом говорили, да?
You want to tell me what Dad was talking about?
Не расскажешь, о чём это говорит папа?
Sorry, I've just been talking all about me- - I didn't even ask you how you sprained your wrist.
Прости, что болтала только о себе. Я даже не спросила, как ты растянул запястье.
I don't know about you guys, but "A" talking about body bags makes me very nervous.
Не знаю, как вы, но когда "Э" говорит о мешках для трупов, это заставляет меня нервничать.
Okay, whatever you guys are talking about right now, stop,'cause it couldn't possibly be as important as what me and McGee have to tell you.
Так, о чём бы вы здесь сейчас не говорили, замолчите, потому что это не может быть важнее того, что есть сказать у нас с МакГи.
You been talking out of school about me, Tanner?
Ага, Таннер, стучишь на меня?
You owe me talking about that.
У нас незаконченный разговор.
Would you stop talking about Marilyn, this is me.
Может ты прекратишь говорить про Мэрилин, это же я.
Distract me by talking about anything else.
Отвлеки меня разговором о чём-нибудь ещё.
You talking about Boxgrove got me thinking.
Когда вы заговорили о Боксгров, я задумалась.
Ricky Schwartz used me for rides at band practice, and I'm not just talking about the chair.
Рики Швартц разъезжал на мне на репетициях группы, и кресло было не при чем, когда наездницей была я.
No, because I can't run the risk of talking to him again because I think that he is about to dump me.
Нет, я не могу рисковать и снова с ним разговаривать потому что мне кажется, что он готов меня бросить.
I was talking about the rescue squad, and lieutenant Casey told me not to be a crow.
Я говорил о спасательном отряде, и лейтенант Кейси сказал мне, не быть вороной
I mean, I thought if I brought you, then I wouldn't have to hear about the perfect guy that they have in mind for me and how terrible it is that I'm alone and that they'd be so interested in talking to you,
Я имею в виду, я думала, что если приведу тебя, тогда мне не придётся слушать об очередном идеальном парне, которого они мне присмотрели, и как это ужасно, что я одинока, и они будут так заняты беседой с тобой,
But if you want me to keep spending my daddy's money in your podunk store, I suggest you stop talking shit about my friends.
Но если ты хочешь, чтобы я тратила папочкины деньги в твоем паршивом магазинчике, предлагаю прекратить поливать говном моих друзей.
Are you talking about yourself or me?
Вы говорите о себе или обо мне?
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me.
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина, два из которых совсем рядом.
Are you talking about the talisman Yun Wol gave me?
что дала Юн Воль?
Every time I see them smiling and talking about their stupid fairy-tale wedding at the Bay Club... it just reminds me of everything I lost.
Каждый раз как я вижу, когда они улыбаются и разговаривают о своей дурацкой сказочной свадьбе в клубе "Бухта"... я вспоминаю всё то, что я потерял.
Oh, well, if you're talking about Paul Kaplan, he gave this to me himself.
Ну, если вы говорите о Поле Каплане, он сам мне это вручил.
I was talking about you and me.
Я говорила о нас с тобой.
Whatever they were talking about, they didn't want me to hear.
О чем бы они ни говорили, они не хотели, чтобы я услышала.
There's no mediators, no pundits, just you and me talking about our great state and my vision for its future- - a future filled with forward motion, with progress and hope, not saddled with the failed politics of the past.
Без посредников, без экспертов, только вы и я говорим о нашем великом штате и моем видении относительно его будущего, будущего, наполненного движением вперед, с успехом и надеждой, не обремененное политиками-банкротами из прошлого.
Please tell me you're not talking about those Culper spies.
Пожалуйста скажи мне, что ты не говоришь о тех самых шпионах.
I'm talking about for me.
Я говорю о себе.
EXCEPT THAT IT'S ME YOU'RE TALKING ABOUT, SAM.
Если бы ты говорила не обо мне, Сэм.
And now you've got me talking about rules and your behavior, and I look stern and I think I wagged my finger.
Ты заставляешь меня говорить про эти правила и твое поведение, и я выгляжу строгой и мне кажется, что я махаю пальцем.
- Now you want me talking about it?
Да. Я сделала выбор...
Yes, which, as I understand it, prevents me from talking about - future strategy, but not...
Да, в силу которых, как я понимаю, я не могу говорить с тобой о дальнейшей стратегии, но не о...
You're talking to me about playing people?
Это я-то использую людей?
Everyone's talking about the biggest job ever, you know, history in the making and all that and everyone's got something to do except me.
Все твердят о крупнейшей афере, о том, что прямо сейчас пишется история, и все при деле, кроме меня.
He was cleaning his gun, talking to the dog about what he'd do to me.
Он как раз чистил пистолет, разговаривад с собакой о том, что сделает со мной.
And she looked at me, and... I could tell, she had no idea what I was talking about.
А она посмотрела на меня, и... я бы сказал, что она понятия не имела, о чём я говорю.
If you hear any of them talking about that "blonde pain in the ass," that's a-me.
Так что если вы услышите, как кто-то из них говорит об "этой блондинистой занозе в заднице", то это обо мне.
So can you. Yeah, it doesn't mean that it's not gonna make me sick if you're talking about it.
Да, но это не значит, что мне будет плохо от того, что ты об этом будешь говорить
She thought I was talking about her, so she screamed at me for like an hour.
Она подумала, что я говорю о ней, поэтому она орала на меня, наверное, целый час.
talking about 61
talking about it 21
about me 284
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235
talking about it 21
about me 284
mexico 335
metro 61
merci 624
melanie 499
menu 31
merida 43
metres 235