English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tell her that

Tell her that translate Russian

3,525 parallel translation
I didn't have the heart to tell her that she was a little late.
у меня не хватило смелости сказать ей, что она немного опоздала.
♪ I shouldn't tell her that I gotta take a crap ♪
"Не стоит мне говорить ей, что мне нужно посрать"
Well, then why did you tell her that you can dance?
Тогда зачем ты сказал ей, что умеешь танцевать?
I just wish I could tell her that you were the one who blew the whistle on the whole thing, and that's why it got cancelled.
Я бы хотела сказать ей, что именно ты поднял шум из-за вечеринки, и поэтому ее отменили.
Fine, if you tell her that then I am going to show her this!
Ты маленький извращенец! А я покажу ей вот это!
I didn't have the heart to tell her that I pawned the ring for a few rocks.
У меня не хватило духу признаться, что я заложило кольцо в ломбарде за несколько камешков.
Then tell her that,'cause I'm tired of trying to get her to trust me.
Тогда скажи это и ей, потому что я устал пытаться завоевать её доверие.
I'm not asking you to tell her that, but please, would someone fuckin'tell her that?
Я не прошу тебя сказать ей об этом, но, пожалуйста, может кто-то уже на хер сказать ей об этом?
And when you find my ruddy niece, you just tell her that.
Вот найдите ее и прямо так и передайте!
- And t-tell her that I'd like to be reimbursed for those strawberries.
- И скажи ей, что я бы хотел возмещения за все те клубнички.
Tell her that you found her a job, and you'll be her hero.
Скажи ей, что ты нашел для нее работу, и станешь ее героем.
So, for your next move, you're gonna tell her that you just want to be friends.
Следующий твой шаг - сказать ей, что ты хочешь быть только другом.
Go to her, tell her that I believe the two of you can be wed.
Иди к ней, и скажи, что я верю вы двое можете пожениться.
I'm gonna stand up to my mother and tell her that I'm getting them out.
Я должна противостоять ей. И сказать ей, что я выпущу их.
Can you tell her that Dylan is here?
Она в офисе. Идёмте со мной.
So why don't you just tell her that, Danny?
Так почему бы тебе просто не сказать ей об этом, Дэнни?
I am gonna call her and tell her that I wanna see it.
Я позвоню ей и скажу, что хочу его увидеть.
I'll tell her that she's coming home with me, and maybe you better- - maybe it's better if you go, so she doesn't see you.
Я скажу, что она поедет со мной, и, наверное, будет лучше, если ты... тебе лучше уйти, чтобы она тебя не видела.
Don't tell her that.
Не говори ей этого.
Did you tell her that?
Ты сказал ей это?
When I blow the whistle, you're gonna cross right to Lauren and tell her that secret you've been keeping from her.
По свистку вы пересекаетесь с Лорен, и говорите ей тот секрет, который припасли для нее.
Did you tell her that?
Вы сказали ей про это?
I told her you didn't know anything about the CIA deal. Well, thanks for telling the truth, Mother, sure that was hard for you. You keep it up, mister, and I'll walk right back in there and tell her the whole thing was your idea!
что ты ничего не знал про сделку с ЦРУ. тебе это нелегко далось. и я вернусь назад что это все было твоей идеей.
So I should tell her father that she's doing great?
Так мне сказать ее отцу, что она отлично справляется?
What else is that rich bitch gonna tell her parents?
Что еще эта богатая сучка собирается рассказать родителям?
You should tell Deke how you feel, and tell him tonight, because I think that Judy girl likes him, and I think he might like her too.
Ты должна рассказать Дику о своих чувствах, причём сегодня же, а то похоже, что он понравился этой штучке Джуди, и мне кажется, она ему тоже нравится.
Ugh. Don't tell her I said that.
Не говори ей, что я так сказала.
And she got all pissed, saying I couldn't tell anyone that I'd seen her there.
Она взбесилась, сказала, чтобы я не смела никому говорить, что видела ее там.
Tell that to her and you get a friend for life.
Скажи ей это и ты получишь друга на всю жизнь.
She was upset and she wanted to... tell me what that piece of crap had done- - how he raped her.
Она была расстроена и хотела рассказать мне, что тот кусок дерьма сделал... как он изнасиловал её.
Go tell everyone we have to leave a soon as possible, but don't mention Ryan Hardy to Joe or Emma or that other- - whatever the hell her name is- - Mandy.
Иди скажи всем, что нам нужно уезжать отсюда, как можно скорее, но не упоминай Райана Харди при Джо или Эмме, или той другой, не важно, черт побери ее зовут Мэнди.
It's on the edge of town, but the way he said that, you think he's trying to tell her something?
На краю города, но как он сказал это, думаешь он пытается сообщить ей что-то?
You know, the truth of the matter is, I'm not the one that gets to tell Maggie what she can and can't do, anyway, so... It's up to her.
Ты знаешь, правда в том, я не тот кто может говорить Меги, что она может делать, а что не может, в любом случае... это её выбор.
There were so many things that I wanted to tell her.
Я так много хотел ей сказать.
You're the one that's supposed to tell her no.
Это тебе положено ей отказывать.
I wanted to take her in my arms and tell her she'd have someone at that recital, someone who loved her even more than orange soda.
Я хотел её обнять и сказать, что у неё там будет кто-то, кто её любит даже больше, чем апельсиновую колу.
There are people searching for the baby, and if they don't find her, they might think that you can tell them where she is.
Ребенка ищут, и если ее не найдут, они решат, что вы можете сказать им, где она.
Yeah, that sounds like fun, but, uh, let's talk about it later, okay? - You didn't tell her, did you?
Звучит занятно, но давай обсудим это позже, хорошо?
You want me to tell the cops that I paid her to go to bed with me?
Хотите, чтобы я сказал копам что платил, чтобы она спала со мной?
That's why I called her. To tell her I was nearby.
Я позвонил ей и сказал, что нахожусь рядом.
She shows, I tell her Pete can't make it, and her brief disappointment vanishes when she realizes that the man she truly belongs with has been in front of her the entire time.
Она придет, я скажу, что Пит не появится, и ее разочарование пройдет, когда она поймет, что ее избранный все это время был рядом.
Yeah, but she needs to tell us what really happened to her that night.
Да, но она должна сказать нам, что с ней действительно случилось той ночью.
Well, I sincerely hope you do find her, because the story that she's gonna tell you is that I didn't hire her.
Ну, я искренне надеюсь, что вы найдете её, потому что всё, что она может вам сказать - это то, что я ее не нанимал.
How can we ever hope to have a healthy relationship if I don't tell her how disappointed I am, and that I'll never forgive her?
Как мы теперь можем сохранить здоровые отношения если я не скажу ей насколько я разочарован и что я никогда ее не прощу?
No, I'm just going to tell her I'm coming so she can give that Good Time Charlie the heave-ho.
Нет, я просто собираюсь сказать ей, что я приду так она сможет дать этому Хорошо-Провела-Время Чарли от ворот поворот
You write her back and tell her I said that.
Позвони ей и скажи то, что я тебе сейчас сказал.
Once we locate her, we must keep our distance until my wife and the lieutenant tell us that they have destroyed her heart.
Когда мы обнаружим ее, нужно сохранять дистанцию, пока моя жена и лейтенант не скажут нам, что они уничтожили ее сердце.
That must be where he realized that, if the two of you were ever reunited, you would tell her about his involvement with the missing generators.
Тогда-то должно быть он и понял, что, если вы двое когда-нибудь воссоединитесь, ты расскажешь ей о том, что он замешан в пропаже генераторов.
Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser.
Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем.
And I want you to tell her how great her hair looks and then text her or tweet her or tag her or whatever... it is you do to tell everyone that you like it.
Наговорите ей комплиментов про ее внешний вид, напишите смс, твитните, поставьте тэг, что там ещё вы делаете, скажите всем, что она вам нравится.
If she said to you that's how she felt about herself, what would you tell her?
Если бы она рассказала тебе о том, как оценивает себя что бы ты ей сказала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]