English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's okay

That's okay translate Russian

13,612 parallel translation
Okay, so that has to mean that there's a-an antidote around here somewhere.
Получается, где-то здесь есть противоядие.
Okay, uh, you know, Parker's been really busy, you know, at school, and this is the only time that we can talk.
Ну ладно, знаешь, Паркер был занят в последнее время, ну знаешь, в школе, и пообщаться с ним я могу только в это время.
Okay, that's it.
Так, достаточно.
- Block that out. Okay, let's plan a trip.
– Не обращай внимания.
Okay, Harry, that's enough!
– Так, Гарри, хватит!
Okay, well, that's a $ 20 for you.
Ладно, вот тебе 20-ка.
Okay, "dude," it's not about that.
"Чувак", я не об этом.
Okay, okay before you say anything, I know I made this decision without you, but it doesn't mean that it's not the right one.
Ладно, ладно, прежде, чем ты что-то скажешь, я знаю, что приняла это решение без тебя, но это не значит, что оно неверное.
Okay, well, now that you've met the whole gang, why don't I take you upstairs and show you where the baby's gonna sleep.
Хорошо. Теперь, когда вы познакомились со всей "бандой", почему бы нам не подняться наверх и я покажу вам, где ребенок будет спать.
Okay, we got to celebrate two birthdays, we got to carve some pumpkins, we got to pose for that Fourth of July picture in front of the neighbor's pool before they get home.
Нам надо отпраздновать два дня рождения, вырезать тыкву, и для фоток на День независимости надо попозировать у соседского бассейна, пока они не вернулись домой.
Oh, no, that's okay.
Всё в порядке.
- That's okay.
Все в порядке.
Okay? It is okay to be hurt that he's leaving.
Это нормально, что тебе тяжело от того, что он съезжает.
I hope it's okay that I came.
Надеюсь, ты не против, что я пришла.
- That's okay.
Можешь подумать над этим.
That's okay.
Хорошо.
I know something's been going on inside those last few stitches, and since you're not willing to share that information with me, at least I can make sure you're physically okay to stitch.
Я знаю, что что-то происходило во время последних сшиваний, а так как ты не хочешь со мной этим делиться, то я лишь могу убедиться, что ты физически готова к сшиванию.
Okay? 'Cause nothing's ever gonna change that.
И это ничему не изменить.
That's okay.
Все в порядке.
That's what goes in my report, okay?
Она будет изложена в моем рапорте, понял?
Okay, so let's go tell those bad-news scouts that the nation's number-one recruit is good to go.
Нужно рассказать спортивным агентам, что надежда нации снова в седле!
Oh, that's okay, sweetie.
Всё хорошо, милая.
You sleep with your... and he's okay with that?
Ты спишь с... и его всё устраивает?
- Well, if you say that's what happened, then okay.
Если вы говорите, что так и было, тогда ладно.
Scary dude, okay? I met him at a construction site, and that photo you showed me, the girl's in his trailer.
Я встретил его на стройплощадке, и то фото, которое вы мне показывали, фото девушки в его фургоне.
Mm, that's okay.
Ничего страшного.
Okay. That's it.
- Хорошо. [объявляю трезультаты по радио]
No, that's okay.
Нет, всё в порядке.
That's okay, Mr. Epping.
- ( гарри ) Всё хорошо, мистер Эппинг.
Okay, if you don't want to lock it down with him, that's so your business.
Если не хочешь себя с ним связывать, это полностью твоё дело.
Okay, so that's what Danny was talking about.
Так вот о чём Дэнни говорил.
- Okay, how's that sound?
— Ладно, как тебе?
Okay, now that I have you two here, we need to start planning Mateo's first birthday party.
Хорошо, теперь когда вы оба здесь, нам нужно начать планировать вечеринку на первое день рождения Матео.
I'm gonna go make sure that she's okay.
Пойду проверю как она.
Okay, well that's what we get for being nice.
Хорошо, вот, что мы получаем, будучи милыми.
Get a picture of everything that's not a boat, okay?
Снимай всё, кроме лодок, хорошо?
No, that's okay.
Всё в порядке.
That's shit, okay?
Мелочь, ясно?
Okay, I don't think it's that impressive.
Слушай, я не думаю, что это её впечатлит.
Okay, that's gross, Mom.
Так, это уже гадко, мам.
- Okay, so that's when I first met her, was at that dinner, and I
Ладно, вот. Тогда я впервые её встретил. На этом ужине.
That's the story, okay?
И вся история.
I just want to say goodbye alone if that's okay.
Если можно, я бы хотела попрощаться в одиночестве.
Well, that's okay. I just came in to check on you.
Хорошо, я просто зашла проверить, всё ли у тебя нормально.
You let me know if there's anything that you need, okay?
Дай знать, если тебе что-то понадобится, хорошо?
Okay, that's enough about me- - scooch.
Ладно, хватит про меня — двигайся.
"Okay, there's something bad going on here, and I need to investigate that."
"хорошо.. здесь происходит что-то плохое, и это надо исследовать."
Just like, okay, this is bad and that's bad, and, you know, we need to investigate this.
Хорошо, это плохо и это плохо, тут надо копнуть поглубже.
No, at no time did I get the impression from someone that that's okay, you know, get the little pat on the head, and... and scooted out the door.
Нет, у меня не было ни разу впечатления, что это нормально, и знаете, погладьте дружка по головке и... и пусть катится колбаской.
- That's okay.
- Всё в порядке.
- That's okay.
- Это нормально.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com