English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That was mean

That was mean translate Russian

2,354 parallel translation
That was mean...
Это было жестоко...
I wish that I could say that I didn't mean to do it, or that I was out of my mind or that it was an accident.
Я хотел бы сказать, не хотел делать этого, что это следствие помутнения рассудка или что это произошло случайно.
Now, what if I was to tell you that we- - and by "we" I mean this show- - had a direct hand in helping this investigation?
И если бы я сказала вам, что мы... и под "мы" я подразумеваю это шоу... приложили руки к расследованию этого дела?
I was looking for something that had a bit of energy in it, bit of youth, great harmonies, I mean, perfect harmonies, you can totally tell that...
Я искал что-то, в чем была бы энергия, немного молодости, отличное звучание, я имею ввиду превосходное звучание, я вам это говорю...
Well, I mean the fact that the device didn't fully detonate was down to, er... chance, rather than our intervention or our training.
В смысле, что устройство не сдетонировало полностью по случайности, а не благодаря нашему вмешательству или нашим навыкам.
Oh, you mean that... that other person who was in love, who had an ache in her heart?
Ты имеешь ввиду, того... того другого человека, которая была влюблена, у которой боль в сердце?
And by "we," you mean Mitch, who, I'm guessing, implied that the problem was your lifestyle...
И под "мы" вы имеете в виду Митча, который, как я полагаю, предполагал, что проблема была в вашем стиле жизни...
I mean, didn't you think that that was weird?
Я имею ввиду, ты не думаешь, что это было странно?
I just mean, I don't think that she would sit on something like that, not if she knew what it was.
Я просто хотел сказать, что я не думаю что она бы занималась чем-то подобным, не если она знала, что это.
I mean, look, when was the last time that you and Lena really talked to me about Brandon?
Я имею в виду, слушай, когда в последний раз ты и Лина по-настоящему говорили со мной о Брэндоне?
I mean, do you think that I was invited to the audition for the 2004 boat show?
В смысле, ты думаешь, кто-то меня приглашал на прослушивание для Лодочного шоу 2004?
I mean, they couldn't be together anymore, now that she thought he was an alien.
То есть, они же не могли уже быть вместе, раз он считала его пришельцем.
I mean, she was that way with everybody.
Она кокетничала со всеми.
Okay, if that date was so bad, [laughs] I mean, how did you find that out?
Ладно, если она была так ужасна, как ты вообще узнал о соскАх?
I mean, it seems pretty obvious that this was a setup.
Понятно же, что всё это было запланировано.
I mean, that... that cry was loud.
Я имею в виду, что... этот крик был громким.
I mean, how did you really know that that was something you were gonna do?
Я имею в виду, как ты поняла что это было то, что вы должны были сделать?
I mean, that was a very strong finish. Yeah.
Я считаю, это был очень мощный финал.
Doesn't mean that she was asking for it.
Это не значит, что она вляпалась в неприятности.
I mean, I was interim manager once, but then I shot that gun.
То есть, однажды я уже исполнял обязанности управляющего, но затем я стрелял в офисе.
I mean, that's life as it was.
Это жизнь, которая у нас была.
And by that, I mean given that he was dead.
И под этим я имею ввиду то, что он был мёртв.
I mean, I-I-I sort of thought that we had something nice going, but if I cannot compete with sandstorms and artifacts, I guess it was time to reevaluate anyway, right?
В смысле я вроде думал, что у нас все хорошо, но если я не конкурент песчаных бурь и артефактов, думаю пришло время все пересмотреть, так?
Was does that mean?
Что это значит?
I mean, you're the one who would be left with the debt and, you're a substitute teacher, so explain to me how that was gonna work.
То есть, ведь это вам потом оставаться в долгах, и... вы же учитель "на замену", поэтому объясните мне, что вы собирались делать.
I mean, who was that guy?
Я имею в виду, кто этот парень?
I mean, I told you when we first arrested him, that this was a long shot.
Я говорил тебе, когда мы его арестовали впервые, что это будет долгая история.
It was so mean when I told you that.
Это было так жестоко, говорить такое.
I mean, there was this old camp site that we used to go to when we were kids.
Ну, там была старая турбаза куда мы ходили, когда были детьми.
I mean, that's kind of what I was going for.
Я имею в виду, это отчасти то к чему я шел
I mean, I like the work that I was doing there, but I-I just...
Мне нравится работа, которой я там занималась, но я...
I was thinking he would have been grateful or whatever that you stopped him, from him- - you know what I mean?
Думаю, он был бы благодарен, что ли, что ты остановил его от... понимаешь, что я имею в виду?
So, I mean, I wish there was more that Charlie left behind.
Так что я хотел, чтобы тут не осталось ничего связанного с Чарли.
I didn't mean to imply that you thought she was on...
Я не имел в виду, что ты думал, что она была на...
I mean, as long as it's someone that was reliable and has basic outdoor experience and had no criminal record, that would be kosher with me.
То есть, если это будет кто-то надежный, обладающий основными походными навыками, и без приводов в полицию, тогда это будет для меня приемлемо.
I mean, the name of the company is Higbee, and that was Ali's favorite beach in Cape May.
Название компании - Хиджби, и это был любимый пляж Эли в Кейп Мэй.
Was that mean?
Что это было?
I mean, I couldn't get that close, but from as far as I was, I could see that it was a big head wound.
I mean, I couldn't get that close, but from as far as I was, I could see что на голове была большая рана.
Would it mean anything if I told you that was a terrible idea?
Будет ли иметь значение, если я скажу, что это ужасная идея?
I mean, we once kissed in high school, but that was just for practice. That was just for practice.
Да, мы однажды целовались в старших классах, но только ради практики.
He got what was due, if that's what you mean.
Он получил то, чего заслуживал, если ты об этом.
I mean, that bad boy was expensive.
Оно ж дорогое.
You mean that Ms. Peralta got her comeuppance after the President arrived, and less than 24 hours later, he was assassinated by the mole?
Ты имеешь ввиду что мс.Перальта получила свое возмездие после того как президент прибыл, и менее чем через 24 часа он был убит предателем?
I mean, here's a note that was left on Ruby's desk.
В смысле вот записка у Руби на столе.
I'll miss my flight. Uh, you mean the one that was canceled due to the storms in the midwest?
Тот, что был отменен из-за шторма на Среднем Западе?
I mean, I totally led Klaus into a trap that was like the most epic failure of all time.
Я про то, что я завел Клауса в ловушку это был самый грандиозный провал за все время
I mean, when we were dating, it was, you know, pretty much me talking all the time and him just pretending to listen, so it's not really that different.
Знаете, когда мы встречались, болтала больше я, а он притворялся, что слушает, так что не велика разница.
But other than the foot, I mean, that was a great hamper.
Если не считать ногу, то это был чудесный ужин.
I mean, really, I was in a rut until I saw that "L.A. Weekly" ad.
Понимаешь, я была в тупике, пока не прочитала рекламу в газете.
I mean, that was a big old cross-axling hump to get over. Gives me a chance to play with something else I have on board and that is... sonar. It didn't even notice!
Я имею в виду, что раньше это был непреодолимый вал а сейчас, он даже не заметил его!
I mean, she was kind of bummed that dick-bag Travis broke up with her in front of the whole school.
Я имею в виду, вроде она была огорчена тот придурок Трэвис бросил ее на глазах у всей школы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]