English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That was weird

That was weird translate Russian

841 parallel translation
That was weird.
На меня что-то нашло.
That was weird.
Странно.
- That was weird.
- Это было так странно.
What? God that was weird.
Господи, ну и дела.
Boy, that was weird.
Это было странно.
That was weird.
Это казалось странным.
Yeah, that was weird to me too.
Да, мне тоже показалось это странным.
That was weird.
Странное ощущение.
That was weird, I don't know what came over me.
Джульетта!
That was weird.
Это странно.
That was weird.
- Странно.
Sure was weird the way you hit that puddle, Ray.
Тебе не повезло в луже. Зато неплохо выкарабкался.
I always knew that guy was weird.
Я всегда знал, что этот парень со странностями.
He was one of those guys that had that weird light around him.
От него исходил теплый свет.
I'd heard some of the tales about the Arctic, The mad trappers, Diamond Tooth Gertie, the ice-worm cocktail and all that, so I was prepared for things to be a little weird.
Я слышал разные истории про Заполярье, про сумасшедших охотников, про танцовщиц с алмазными зубами, коктейль с ледяным червем, так что готов был к разным странностям.
So I think the army was chasing that weird kid Kaneda saw...
Я думаю армия преследовала этого странного парня, которого видели Канеда и Тецуо...
Any day that you had gym was a weird school day.
Каждый раз когда у вас была физкультура это был странный день в школе.
- That was a weird thing to say.
- Это была очень странная вещь.
When I was 11, I got this really weird earache that wouldn't go away.
В 11 лет у меня дико разболелись уши. И боль никак не проходила.
And she says,''That was so weird!
И она говорит :
I mean, I was thinking you might be thinking that we want you to do some like weird sex thing.
Ты подумал, что мы хотим заставить тебя заниматься непристойным сексом?
I was thinking about hair and that the weird thing about it is that people will touch other people's hair.
Я недавно размышлял о волосах есть одна странная вещь люди могут касаться волос других людей.
All the time I was doing that, I was thinking of a Spanish word to say at the end of it... came out a bit weird, didn't it?
Когда я делаю вот так, я думаю, какое бы испанское слово сказать.
That was when I realized something was weird.
Тогда я и подумал, что это странно.
That was a weird gig.
Странная была тусовка.
That's why he was acting so weird.
Поэтому он так странно себя ведёт.
A guy that smart was weird to people.
Он был слишком умный.
Muhammad Ali, when he said what round he was gonna knock out people in and screamed "I'm the greatest!" People thought that was super-weird.
Когда он стал называть себя великим... и говорить в каком раунде кого положит... люди подумали... что он очень странный.
He was weird that way
Это были его причуды.
He is not even Brad in "Twelve Monkeys"... when he had that weird eye, and he was all dirty.
Он даже не Брэд в "Двенадцати обезьянах"... Когда у него были такие странные глаза, и весь он был грязный.
- That was weird.
- Это был странно.
- Boy, that was so weird.
- Ёй... Это было странно.
I was telling my colleagues about that weird jumper case...
Я рассказывала коллегам о том странном деле прыгуна...
Was that a weird one or what?
Ну не бред ли?
I was just thinking. Do you think that it's kind of weird that John Malkovich has a portal?
Просто это как-то странно, что в Малковича ведет дверца.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes.
Когда я всё ещё был в Беркли,.. ... я продолжал делать необычные электронные устройства,.. ... котороые в основном были просто шутками.
And it was just this relentless- - it was a relentless banging all through the night. That's weird, because even though, uh, she's dead, I still hear it and I wake up.
Но странно - она умерла, а я все равно слышу стук и просыпаЮсь.
It was weird that he lived alone.
Ктому же, он довольно симпатичный...
That was some weird hell place.
Это была какая-то чертовщина.
How weird was that?
- Необычно, да?
I just thought you'd think it was weird... if i saw a woman psychiatrist, that's all.
Я просто подумал, что ты подумаешь, что это странно - что я хожу к женщине-психотерапевту.
That was so weird, huh?
Странно вышло, да?
- In the meantime Mallory's gonna be there with her boyfriend and it's gonna be weird because we haven't spoken since the picture which was wrong. But I'm not even sure there was an obligation to do that.
- В то же время Мэлори будет там со своим приятелем а это будет странным, потому что мы не разговаривали со времен той фотографии что несправедливо.Я знаю- -, но я не уверен, что смог бы это сделать.
That was weird.
Кошмар.
Evy, that first weird dream of yours was exactly six weeks ago, right?
Иви, этот странный сон приснился тебе впервые полтора месяца назад, да?
And so I read that, and I was like, "Well, that's weird".
Я прочитал всё это и подумал : "Ну, это чересчур".
I just... that was just weird.
Я просто просто все это странно.
You didn't think I was weird because of the way I acted that night?
Забей... я была потрясающей в ту ночь?
- That was a little weird.
- Это был рок.
But I've been having this really weird vibe that there was something between you and Jamie.
Но у меня было очень странное предчувствие что между тобой и Джейми что-то происходит.
I thought it was weird that he never got back to me so I did some checking around.
Мне показалось странным, что он со мной так и не связался. И я кое-что раскопал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]