English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The job is yours

The job is yours translate Russian

48 parallel translation
The job is yours.
Похоже, это придется сделать тебе.
If he should blow it, the job is yours.
Если он облажается, пост начальника ваш.
I don't care, the job is yours.
Мне все равно. Эта работа твоя.
I'm saying the job is yours to lose.
Тебе есть что терять.
If the HR guy likes you, the job is yours.
Если ты понравишься тому челу, работа твоя.
I think I overreacted yesterday, and I'm sorry about that, So, the job is yours if... if you still want it.
Думаю, я вчера перегнул папку, и, очень об этом сожалею, и, работа твоя, если ты еще хочешь.
The job is yours.
Это мecто твоe.
So, all you gotta do is come in, pitch your design, I get the board to approve it, and the job is yours.
Все что тебе нужно сделать - это прийти, представить свой проект, я сделаю так, чтобы правление его одобрило и работа твоя.
I had to use a little influence, but the job is yours.
Мне пришлось немного нажать, но работа ваша.
Ah, Hector, with my help, the job is yours.
Гектор, с моей помощью, работа будет твоей.
Because you became a mother. It's just a line of chalk in a cave. The job is yours if you want it, Kate.
потому что ты стала матерью это всего лишь строчка мелом в пешере работа твоя, если ты ее хочешь, Кейт
Now I just need to hear you say, "Chase, I'm your bar back," and the job is yours.
Так что мне просто нужно услышать : "Чейз, я помогу тебе в баре", и работа твоя.
So you make sure the horse performs, and the job is yours. Nine bucks a week.
Сделай так, чтобы он смог выступать, и работа твоя.
And quite frankly, no one else applied, so the job is yours.
И, говоря откровенно, больше никто не пытался получить эту работу, так что она твоя.
The job is yours.
Она твоя.
The job is yours, if you want it.
Это работа твоя, если захочешь.
The job is yours, if you want it.
- Хорошо. Работа ваша, если вы её хотите.
Well, I won't rush you for a decision, but... the job is yours if you want it.
Я не буду торопить вас с ответом, но... работа ваша, если вы её хотите.
Well, then the job is yours.
Ну, тогда работа твоя.
Anyway, the job is yours.
В любом случае, работа твоя
Okay, the job is yours.
Работа твоя.
The job is yours.
Эта работа твоя.
The job is yours.
Работа ваша.
The job is yours.
- Нет, нет, нет.
Hey, listen, the job is yours if you want it.
Если вы этого действительно хотите, то работа ваша.
So the job is yours if that's a line of journalism you're comfortable with.
Итак, работа твоя, если тебе комфортно заниматься подобной журналистикой.
Look, the job is yours if you want it.
Слушай, работа твоя, если хочешь.
The job is yours if you want it.
Работа твоя, если хочешь.
The job is yours if you want it.
Если хотите, оно ваше.
The job is yours.
Работа твоя.
The job is yours.
Должность твоя.
Just fake it until you sign the contract and the job is yours.
Ну притворись, пока не подпишешь контракт и не получишь работу.
All you gotta do is audition for the job and if you're good enough, it's yours. "
"Отлично. Тебе надо пройти прослушивание и, если ты его пройдешь, работа твоя."
I'll show you my heart's in the right place. When you come back after the war is over... the job's yours. It'll be waiting for you.
Я вам покажу, что у меня есть сердце, когда ты вернешься после окончания войны, работа твоя, она будет ждать тебя!
since you are so well rested, the next job is yours.
Так как Вы успели хорошо отдохнуть, следующая работа будет за Вами.
The job is both of yours.
Вы оба получаете работу.
It is the job of the driver, not yours, right?
Это работа водителя, а не твоя, ясно?
I would never give her the job back, the job is all yours.
Я никогда не возьму ее назад на работу, работа твоя.
- The job is still yours if you want it.
- Работа всё ещё твоя, если хочешь.
My plan is my job just like the spell is yours, which apparently you suck at.
Мой план это моя работа, также как и заклинание твоя, С которым ты очевидно облажалась
That's your loss, but the job is still yours.
Много теряешь, но работа, все равно твоя.
The hardest job, really, is yours.
Самая трудная работа, действительно, твоя
An officer who I recently found out is under investigation for drinking on the job, which explains why your boss might want to keep his name off of the official arrest report, maybe even changing his name for yours.
Как я недавно узнала, в отношении этого офицера проводится расследование за пьянство на работе, что объясняет, почему ваш босс мог убрать его имя из официального отчета или заменить его имя на ваше.
Rach, the only job on this set that's worse than yours is Quinn's.
Рейч, единственная, чья работа тут хуже твоей – Куинн.
And now that Emma's dead, that new job is yours for the taking.
А сейчас Эмма мертва, а эта новая работа – ваша.
The last thing I would want is a job anything like yours.
– Последнее, чего я хотел бы, это такую работу, как у вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]