English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then what happens

Then what happens translate Russian

540 parallel translation
Then what happens?
А дальше?
Then what happens here won't matter.
А затем, что тут произойдет, не будет иметь значения.
And then what happens?
И что случится потом?
Then what happens?
И что потом?
And then what happens?
И что тогда будет?
If this is all a dream, then what happens when we wake up?
Если это сон, что будет, когда мы проснемся?
And then what happens to Raymond?
А что потом будет с Рэймондом?
Then what happens?
- Разве? И что дальше?
Then what happens?
Хорошо. А дальше?
- Then what happens?
А потом?
Then what happens?
А что потом произойдет?
What happens then?
Что потом?
Supposing they send Mr. Wheaton to Seattle. What happens then?
А если они пошлют мистера Уитона в Сиэтл?
Do you know what happens then?
Вспомнят ли они, что с ними было?
Do you know what happens then?
Знаешь, что будет потом?
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
Что сучится, если они пойдут вниз и начнут копать там, что тогда, а?
I see. What happens then?
Ладно, ладно, а что потом?
What happens then?
Что тогда?
What happens then?
А дальше как?
If we say to him... You'll see what happens, then...
Пошли, ребята.
Since then no matter what happens he's to blame.
С тех пор, что бы ни случилось, виноват Панкальди.
We'll see what happens then!
Мы ещё посмотрим, чем всё кончится!
If I fall and hit one, you know what happens then!
Если я упаду на одно такое, знаешь же что тогда случится!
What happens then?
Что тогда будет?
Then you, er, pour water over it let it dry in the sun and what happens then, mm?
Потом ты, э, обольешь ее водой дашь высохнуть на солнце и что случится потом, мм?
What happens then, hmm?
А что потом?
What happens inside you then?
Что в эти минуты происходит у тебя внутри?
What if Rakhimov is delayed? What happens to us then?
ј как – ахимов задержитс €, что будеттогда?
What happens then?
Что тогда случится?
Then you know what happens?
А знаешь, что будет потом?
You get pneumonia, and then you know what happens?
Ты схватишь пневмонию, и знаешь, что потом будет?
You know what happens then, when you die?
И знаешь, что потом будет, когда ты умрешь?
- So, what happens to him then?
- Тогда что его ждет?
Then it really doesn't matter what happens, does it?
Тогда тебе нечего бояться, правда?
Then I take it you're not interested in what happens to him.
Тогда, похоже, вам безразлична судьба вашего брата.
Then let's go to the restaurant and see what happens.
Потом пойдем в ресторан и посмотрим, что произойдёт дальше.
What happens to it then?
Что будет потом?
- What happens then?
- Что происходит потом?
What happens now, then?
Что теперь происходит, тогда?
You and me in my TARDIS, and what happens then when we're inside, eh?
Мы с тобой в моей ТАРДИС, и что может случиться, когда мы окажемся внутри, а?
I know there's enough to last ten years. But what happens then?
По теперешнему расходу здесь хватит на 10 лет, но что с нами будет потом?
Well, then I guess those people don't wake up to tell what happens.
Наверно, тогда не просыпаются и не могут об этом рассказать.
"and then the puppy's eyes are open," so what happens on the tenth day?
"Чудо продлится девять дней, а потом щенок прозреет". Что же будет на десятый день?
What happens then?
А что будет потом?
Then I don't care what happens.
А потом, мне все равно, что будет.
- Yes Sir, what happens until then?
- Да, командир, а что происходит до того?
Then you know what happens?
А что потом?
What happens then?
" то там такое?
So what happens then?
Что же произошло дальше?
And then watch what happens.
А потом - посмотрим, что произойдет.
What happens to Bajor then?
А что произойдёт с Баджором?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]