English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then what was it

Then what was it translate Russian

502 parallel translation
Then what was it?
Тогда что это было?
Then... what was it that the Magistrate's mother wanted?
Тогда... чего так страстно желала мать Магистрата?
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.
What would you say if it was on then!
Чтобы вы тогда сказали, если бы он действительно горел!
Then you asked what time it was.
Затем ты спросила сколько время.
It was so dark, I couldn't see and not until I'd hit them and not even then did I realize what I'd done.
Было так темно, Я не видела ничего ни до ни после, и не поняла, что случилось.
I remember, once, after the revolution, in Aubeterre... but that's not what it was called back then.
- Помню, однажды, после революции, в Обтерре но он не назывался так в то время...
And then she said, "What happened?" Yeah, it was a girl.
И она сказала "Что случилось?" Да, это была девушка.
What was it, then?
Что это было?
The camera used, the exposure, the focus what kind of film, what kind of paper it was printed on the distance from the camera, and then match it.
Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после - наложить.
Well, now, what was it, then?
Его что, отдали благотворительной организации?
But if I were to remove this cotter pin and uncouple this shifting rod, a very simple operation, as you can see, then no matter what you do with the shift lever, the bell crank remains as it was, in drive, neutral or reverse, wherever it may happen to be.
Но если я убираю эту шпильку, и отсоединяю этот трос, это очень легко, как вы видите, тогда независимо от того, что вы делаете с рычагом коробки передач, этот рычаг остаётся на месте в нейтральном положении или не в нейтральном.
What was it then, a shakedown?
Тогда, что - шантаж?
What was it then?
Что тогда это было?
Now then, what was it you wanted?
Так, что же ты хотела?
Maybe I can help you, then. What was it you wanted?
Тогда, может я могу вам помочь, но... что вы хотели?
- What was it, then?
— Тогда что?
Then for God's sake tell us in plain words what it was!
Хорошо, тогда скажите нам коротко и ясно, что же с вами произошло!
I was going to mail this, but then I thought you were going to be here. What is it?
Я собиралась отослать вам это по почте, но потом подумала, что вы, наверное, здесь будете.
What was it like inside, then, Jo?
Ну и каково там, Джо?
We didn't know the difference then, but it was a band of Pawnee what attacked us.
Тогда мы не видели разницы, но напала на нас шайка пони.
It was only during the past year that this became known to us in all its meaning and if victory had not been achieved in 1933, then Germany would have remained what it was then, a powerless nation with an Army of 100,000 men... / i
Лишь в прошлом году стало совершенно ясно - не победи мы в 1933, Германия осталась бы бессильной нацией со стотысячной армией, которой неизбежно суждено было погибнуть.
Then I noticed, in all my pain and sickness what music it was that, like, cracked and boomed.
И вдруг я узнал, сквозь свою боль и тошноту... узнал музыку, которая играла с экрана.
Then I realized what it was.
Затем я понял, что это было.
What beast was it then, that made you break this enterprise to me?
Так что за зверь в тот раз тебязаставил Мне открывать намереньясвои?
What if we packed them into a separate tank, floated it over and then sank it when it was directly above the creature?
Что, если бы мы погрузили их в отдельный контейнер, пустили бы его плыть, а затем затопили бы, когда он окажется непосредственно над существом?
I took what was left then someone took it from me. After stunning me, that is. - Who?
Я взял то, что там оставалось, но кто-то напал на меня и забрал его.
It took, then, a few months to traverse the Atlantic Ocean and reach what was called the "New World" the Americas.
Раньше уходило несколько месяцев на то, чтобы переплыть Атлантический океан и достигнуть так называемого "Нового Света" - Америки.
What was it I seen, then?
Но что же я тогда видел?
If the water is too cold, then we will warm it up, was what she had told me in her defiant way.
"Если вода будет холодной, мы найдём, как согреться", - сказала она, не стесняясь.
- What was it, then?
- А что это тогда?
Then what was it?
Да, тогда что?
Dr. Fletcher's techniques didn't owe anything... to then-current schools of therapy... but she sensed what was needed and provided it.
Методы д-ра Флетчер ничем не обязаны... школе терапии тех времен... но она чувствовала, что необходимо, и предоставляла это.
What was it then? What was the motive of the crime?
В чем же дело, с какой целью совершено преступление?
- Or then it was for in far. - And is it it brutal what got a beating?
- А тот задержанный, негодяй?
- What was it then?
- Нет?
It looks, then, what this Mr. Jonh Fraser was it neglected, n'est you shovel?
Становится очевидным, не так ли, друзья, что этот Фрэзэр - человек беспечный. Верно?
But then already wise what she would do was what it was.
Но к этому времени понял, что от неё можно ждать, чего угодно.
That night my father's friend could not think what to do next It was then that I decided I'd never be afraid again
Когда друг моего отца стоял в растерянности здесь, под этой дверью, я поклялась больше никогда не бояться.
I must gather, then, what is refused to say where it was to the hour in what you. Bore it identified it positively I eat having entered in the shop to buy strychnine?
Как я понимаю, вы отказываетесь сказать, где были в то время, когда мистер Мейс узнал вас в посетителе аптеки, купившим стрихнин.
- What was what it did then?
- И что Вы сделали потом?
Then it was the opera, to see what a jerk you are.
Потом опера, чтобы только намекнут, что ты за-идиот.
Then perhaps it was their lunchtime when you informed them what happened.
Вероятно, вы сообщили им о случившемся во время завтрака?
You should know then - it was all I. What "I"? I!
- Я, я заманил вас на остров Быка, я изготовил карту, на которой обозначено место, где якобы зарыты сокровища вашего предка Моргана.
Your friend took it to the FBI and then he was killed? What's his name?
Ваш друг передал ее в ФБР и потом его убили?
- Then it was this noise what I heard.
Значит, вот какой гонг я слышал.
But, unless he knew it, little then Ruth Chevenix was to look for a brooch what it had lost.
Но Вы не знали, что немного раньше Руфь Шевеникс вышла искать потерянную ею брошь.
But then the Poirot came, what he said that his death it was not for natural causes.
Тут приезжает Пуаро, который заявляет, что смерть наступила не вследствие естественных причин. О, нет.
Say what you like. It was safer then.
Говорите, что хотите, но тогда было безопаснее.
And what was good enough then is good enough now, is it?
И, конечно же, то, что было удобно когда-то, так же удобно и сейчас.
What was it, then, that moved you to challenge Le Gaucher?
А что же тогда, заставило тебя бросить вызов Ле Гоше?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]