Then what happens translate Turkish
843 parallel translation
Then what happens?
- Peki ya sonra ne oldu?
- Then what happens?
- O zaman ne olur?
Then what happens?
Neler oluyor peki?
Then what happens?
Sonra ne oldu?
- And then what happens?
- Sonra ne olacak?
Then what happens if Father says no?
Ya babam kabul etmezse ne olacak?
And then what happens?
Sonra ne olur?
- Then what happens?
- Sonra ne olacak?
Then what happens when the Indians get wind of 40 wagons full of firewater?
Evet. Peki ya kızılderililer 40 araba dolusu ateş suyunun kokusunu alırsa ne olur?
Then what happens here won't matter.
Yani bu durumda buranın hiç önemi yok.
And then what happens?
Ve sonra ne olacak?
We build the stage over the trap door... you turn the cabinet, I drop down... and then what happens?
Kapının üzerine sahneyi kuracağız... sen kabini bozacaksın, ben düşeceğim... ya ondan sonra ne olacak?
Then what happens?
Sonra ne olacak?
And then what happens?
Sonra ne?
- What happens to me then?
- Peki ondan sonra bana ne olacak?
Suppose we don't catch them. What happens then?
Onları yakalayamazsak, o zaman ne olacak?
What happens then?
O zaman ne olacak?
Suppose we give ya this co-operation, what happens then?
Sizinle isbirligi yaparsak o zaman ne olur
What happens then?
Sonra ne oluyor?
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
Oraya gidip, kazmağa başlarsa ne olur, ne, hmm?
What happens then?
Peki ya sonra?
- If I use them before I hit the trenches, what happens then?
- Üçüncü müfrezenin ilk seti aşamadığını düşün.
And then after they get Joe, what happens?
Onlar Joe'yu aldıktan sonra ne olacak?
Keep losing your patience and then we'll find out what happens next.
Sabrını yitirme ve biz sonra ne olduğunu anlayacağız.
You row to the middle of the lake... what happens then?
Gölün ortasına doğru kürek çekiyorsun sonra ne oldu?
- What happens then?
- Sonra ne oluyor?
What happens then?
Peki sonra ne olacak?
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Bunları birkaç at ve buzağıya vereceğiz, ve ne olacağını oturup bekleyeceğiz.
After that, everyone is waiting for the calf to come home and then, when it finally returns, do you know what happens?
Sonra herkes besili dananın eve dönmesini beklemeye başlar sonunda nihayet döndüğünde ne olur biliyor musun?
He will be tried, well see what happens then.
Başka? - Onu kurtarmak için hayatımı veririm.
Just wait until they get married, and then see what happens.
Biriyle evlenene kadar bekle, ve sonra neler olduğuna bir bak.
What happens inside you then?
İçinde neler oluyor peki?
- What happens to me then?
- Sonra bana ne olacak?
- What happens then?
- Sonra ne olacak?
- You know what happens then, right?
- O zaman ne olur biliyorsun, değil mi?
What happens then?
Ya sonra ne olacak?
Then we'll see what happens.
Gerisini biz hallederiz.
What happens then?
- O zaman ne olacak?
That's why I urge you to let your wounds heal Then see what happens
Yaraların hele bir iyileşsin, gerisini sonra düşünürüz.
What happens to us then?
O zaman bize ne olacak?
Professor Forrester comes and asks for your help, and he disappears shortly thereafter. What happens then?
Profesör Forrester gelip yardımınızı istiyor, bundan kısa süre sonra da ortadan kayboluyor, sonra ne oluyor acaba?
- Then what happens?
Sonra ne olacak?
And then you know what happens?
Sonra da ne olur biliyor musun?
You get pneumonia, then you know what happens?
Zatürree olduktan sonra ne olur biliyor musun?
And then, you know what happens when you die?
Sonra da, sen ölürsen ne olur biliyor musun?
What happens then?
Peki o zaman ne olur?
Then you come out, and you go around and say, "Look, I'm a man. " You can take what I say, and it happens. I go through. "
Sonra ortaya çıkıp etrafta dolaşarak "Bakın, ben adam oldum" Sözüme güvenebilirsiniz Dediğimi yaparım. " diyorsun.
- So what happens to him then?
- Peki ona ne olacak?
Then it really doesn't matter what happens, does it?
Öyleyse olacaklar seni hiç ilgilendirmiyor öyle mi?
Then I take it you're not interested in what happens to him.
Yani o zaman onun başına gelenlerle ilgilenmiyorsunuz.
What happens to it then?
Sonra ne olacak?
then what 1564
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what do you want 90
then what are you 62
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what do you want 90
then what are you 62