English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There'll be others

There'll be others translate Russian

43 parallel translation
YOU GOT AWAY WITH HENDERSON, BUT THERE'LL BE OTHERS.
Ты можешь разобраться с Хэндерсоном. Но будут и другие.
Either you stop there or perhaps you'll discover some purpose to your life, as an actress, but that remains to be proven, both to yourself and to others.
Может быть, уже и не сможете, а может, наоборот, откроете в карьере актрисы смысл своей жизни. Но этого вы еще не доказали. Ни другим, ни самой себе.
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Скажите остальным чтобы не стреляли.
And there'll be others.
- Дальше будут ещё и другие.
Perhaps, but sooner or later there'll be others.
Возможно. Но рано или поздно придут другие.
There'll be others, and...
Будут другие. - И потом...
There'll be others...
Будут другие...
I'll accept that your people can be influenced by the thoughts of others, but there were dozens of people in that square.
Я признаю, что ваши люди подвержены влиянию чужих мыслей, но было много людей там, на площади.
There'll be others.
Люди еще приедут сюда.
We got this batch, but there'll be others.
Мы справились с этой группой, но будут другие.
There'll be others.
Были раньше - будут ещё.
Never mind, there'll be others.
Не страшно, придут другие.
AND THERE'LL BE OTHERS.
Будут и другие.
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there
Другие могут вас покинуть Но не волнуйтесь, свистните и я приду
Well, the dam we saw will have to come down, and there'll be others, too.
Когда разрушат ту плотину, возникнут другие.
And I'm sure there'll be others after I graduate.
И, уверен, будут и другие после моего выпуска.
There'll be others. I promise.
- Будут другие операции, я обещаю.
- But the others aren't... - There'll just be the two of us, my love.
- Но ведь никто...
Don't feel bad, buddy, there'll be others.
Не расстраивайся приятель, будут и другие.
Yeah, but there'll be others.
Да, но ведь будут и другие.
When the others see which way the wind is blowing, they'll be right there beside you.
Когда остальные увидят, куда дует ветер, они тут же будут на твоей стороне.
But there'll be others who say that you were a great politician.
Но есть также те, кто скажут, что вы были великим политиком.
There'll be others any second.
С минуты на минуту будут остальные.
There'll be others.
Ты встретишь другую.
There'll be others like him.
Будут и другие, вроде него.
There'll be others.
Будут другие.
It's just a date. There'll be others.
Оригинально.
There'll be others.
Другой найдете.
These boys are done, but there'll be others.
Эти ребята своё отыграли, но будут другие.
But there'll be others.
Но там будет другие.
There'll be others.
Будут и другие.
- There'll be others.
— Придут другие.
There'll be some construction work, but I've hired others for that, so no need to bother about it.
Будут кое-какие строительные работы, но я нанял других для этого, так что не беспокойтесь.
There'll be a dozen or so others lining up before it's all over.
И многие другие еще решат баллотироваться.
You'll be safe there until I find the others.
Там ты будешь в безопастности, пока я не найду остальных.
You know there'll be others?
что будут и другие?
There'll be others.
Будут и другие
There'll be others.
С тобой на троне.
There'll be others.
Там хватает народу.
From where you'll be standing, there is no place for others, for love.
Теперь, когда ты на вершине, больше нет места для других и для любви.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]