English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There're

There're translate Russian

24,581 parallel translation
It's hard to admit when we're wrong, that even though everything looks fine, there is a problem.
Трудно признавать неправоту даже если кажется, что все в порядке, проблема существует.
We're gonna try and repair the vascular injuries that are in there first.
Нам нужно постараться сначала справиться с повреждениями сосудов.
When you're stuck in a bed for your whole childhood, you kind of get obsessed with the thing that put you there.
Когда всё свое детство проводишь на койке, стараешься узнать побольше о причинах, почему ты заболел.
There's no way we're getting out of this.
Нам не удастся выбраться из это чистенькими.
Mike, you want to tell us why you're over there?
Майк, не хочешь рассказать, почему ты здесь?
- So, the fingerprints put you there ; and if this turns out to be the murder weapon, guess where you're gonna be sitting?
– А то, что отпечатки показывают, что ты там был, а если это - орудие убийства, угадай, где ты окажешься?
Yeah. They're gonna meet us there, you know, depending on if they can get a babysitter, and one that doesn't show up completely stoned out of her gourd this time.
Да, мы встретимся там, если они найдут няньку, которая в этот раз не будет пот кайфом.
even though there's so much to do and we're obviously not even remotely unpacked.
* Хотя у нас было столько дел и мы даже вещи разобрать не успели.
Uh, anyway, there you go. You're welcome.
* В общем вот.
There's... there's no rush when you're helping a friend.
Когда помогаешь другу, о спешке нет и речи.
You better watch your step there, Dudley,'cause you're about to dip your toes in a gator pond.
Смотри не зарывайся, Дадли, а то попадёшь в пруд с крокодилами.
Because you're hiding something in there?
Прячем там что-то?
I just meant that I have all this great knowledge. I'm the person out there on the front lines changing the world, and you're like this sponge that soaks up everything I say.
Я лишь имел в виду то, что обладая всеми этими обширными знаниями, я являюсь тем, кто стоит на передовой, меняя мир, а ты как губка, которая впитывает все, что говорю.
There's a hefty profit in tax stamps, and they're a lovely way to launder money- - a story I can share another time.
Акцизные марки приносят изрядную прибыль. Прекрасный способ отмывания денег... могу поделиться этой историей в другой раз.
You're almost there.
Почти всё.
- We're almost there.
Мы почти на месте.
Hold on, so you're saying that the body wasn't in there?
Так ты хочешь сказать, что тела там не было?
Now, you can kill them, and I'm pretty sure there is nothing I can do about it, but if you do... you're gonna have to kill me too.
Если вы решите их убить, уверен, я не смогу вам помешать. Но если вы это сделаете... Вам придётся убить и меня.
If that woman can help us get Casey back because she's Chris MacNeil... so crazy... if there's even a chance, we're gonna take it.
Если эта женщина поможет нам вернуть Кэйси, потому что она Крис МакНил... и это какое-то безумие... Если есть хотя бы малейший шанс, мы используем его.
You're right there.
Вот здесь ты прав.
They're a little hamstrung there, boss.
Есть небольшая непонятка, босс.
We're headed back there now.
Мы уже возвращаемся.
You're confident you have nothing to fear because you think there's no evidence there of you having murdered Russell Cole.
Вы уверены, что вам нечего бояться, потому что думаете, что ничто не указывает на то, что именно вы убили Расселла Коула.
We go there, we're as dead as they are!
Если мы вернёмся, то тоже погибнем, как и они!
There is much to do if they're to raise a chick before winter returns.
Им нужно многое сделать, если они хотят успеть вырастить птенца до холодов.
It's true that there can be safety in numbers, but numbers can also be something of a problem when you're trying to find your own nest.
Среди множества сородичей безопаснее, но множество может стать проблемой, когда пытаешься найти своё гнездо.
You're telling me that Reddington was there with Kirk.
Говоришь, что Реддингтон был там, с Кёрком?
There's a place where I'm not married and you're not a priest. Leave everything else outside.
В этом доме я не замужем, а ты не священник - все это снаружи.
Have you ever been walking down a flight of stairs late at night, and you miscount, and there's one extra step that you'd forgotten, and suddenly you're in free fall?
- Вам приходилось спускаться по лестнице поздно ночью? Вы сбились со счета, внизу еще одна ступенька. И вот вы спотыкаетесь, и...
There's a place where I'm not married and you're not a priest.
Это место, где я не замужем, а ты не священник.
I know you're in there.
Я знаю, что ты там.
There's not a single person in the country that's got that name. So we're thinking it's probably an alias.
Поэтому мы думаем, что это вымышленное имя.
Is there something you're not telling us about this job with Hondo? Come on. When have I asked you to trust me and it hasn't worked out?
- Когда из-за меня все шло не так?
Victor, there are a lot of people who think what you're facing isn't right.
Виктор, есть много людей, которые думают, что с тобой вышло несправедливо.
I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know?
Я ходила туда и обратно, а они всё ещё там, смотрят кино титры, потому что они у них нет бабок, а это в некотором смысле развлечение, понимаете?
In the United States, in the next, five, ten, 15 years, you're going to see more and more people taking LSD and making it a part of their lives, so there will be an LSD country within 15 years.
В Соедин \ нных Штатах Америки, в следующие, 5, 10, 15 лет, будет всё больше и больше людей, принимающих ЛСД и делающих его частью своей жизни, так что в течение 15 лет она станет страной ЛСД.
There were concerns that analysts were being pressured to make a case that didn't really exist... .. and to do it, they were taking Gaddafi's rhetoric about himself as a global revolutionary and his manic ravings and then re-presenting them as fact.
Были опасения, что на аналитиков оказывается давление с целью сфабриковать дело, которое на самом деле не существует и для этого это, они принимают риторику Каддафи о себе как мирового революционера и его маниакальный бред и представляют это как факт.
I don't think they're there anymore.
Вряд ли они ещё там.
We're not there anymore.
Уже не там.
Look, man, you abducted us and you abandoned us, and now we're in the most terrible situation I could even think of... there's people out here trying to kill us... and they're probably going to.
Слушай, ты похитил нас и бросил. И теперь мы в самой, ебать, ужасной ситуации из возможных. Эти люди пытаются нас убить.
You're looking a little scruffy there, Logan.
Ты выглядишь неряшливо, Логан.
I just think that at the beginning, there's so much information that you're taking in. I think that should be enough at the beginning, and I think later, if he wants to expand his potential for feeling and thought, then he should take the Guidance, because it does do that, but I think he needs to be more mature first.
Просто по-моему, в начале... на тебя сваливается столько информации... и этого достаточно в начале, ну а потом... если он захочет расширить свой потенциал чувств и мыслей, ему стоит принять Проводник, потому что он помогает,
And we're not there yet. - _
И мы еще не дошли до этого.
Okay. But you're not going there, right?
Ладно, но ты же не собираешься туда, правда?
All right, we're not gonna help anybody if we don't get there.
М : Если не доберемся туда, то никому не поможем.
If you're reluctant, there's no need.
Не нужно делать это с неохотой.
But there's been chatter that it's a cover, and that what they're really doing is developing a tsunami bomb.
Но ходили слухи, что это всего лишь прикрытие, а на самом деле они создают цунами-бомбу.
If there's a chance to get Weller back, we're in.
Если есть шанс вернуть Веллера, мы готовы.
Marconi will be expecting the second half as soon as they get there, and they do not have it, so they're gonna need some serious backup.
Маркони ждёт вторую сразу, как они туда приедут, а у них нет больше денег, так что им не помешает хорошая поддержка.
Anyone have access to this cabin or use it when you're not there?
У кого-то был доступ к домику на время вашего отсутствия? М :
We're heading up there now to check it out.
Направляемся туда проверить. Хорошо, я еще раз проверю файлы, вдруг упустили какую-то связь с Кэтскиллс. Ж :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]