English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There's always a price

There's always a price translate Russian

30 parallel translation
There's always a price to pay.
Это цена, которую всегда надо платить.
Kramer, there's always a price to pay for just a sexual dalliance.
Креймер, всегда есть цена, которую надо заплатить за просто сексуальный флирт.
Seems there's always a price.
За все всегда надо платить.
You know there's always a price to pay for the advancement of medical science.
Вы знаете, всегда приходится платить за продвижение вперед в медицинской науке.
- There's always a price to pay.
- За все приходится платить.
There's always a price.
Всегда есть цена.
There's always a price to pay for using the objects.
Всегда есть цена, которую приходится платить за использование Предметов.
Whether you know it or not, there's always a price.
Известна она или нет, но цена всегда есть.
he doesn't give anyone anything for free. there's always a price. and now... i'm the one that's gonna have to pay it.
Он ничего не делает даром. Всегда есть цена. И теперь...
There's always a price.
У всего есть цена.
There's always a price.
Всему есть цена.
And there's always a price.
И всегда есть цена.
Well, there's always a price.
- За все нужно платить.
There's always a price for that.
За это всегда приходится платить.
There's always a price!
всегда есть цена!
Yeah, and there's always a price with you people.
За вашу помощь всегда надо платить.
There's always a price with you people.
За вашу помощь всегда надо платить.
When you abuse magic, there's always a price.
Когда ты злоупотребляешь магией, за это надо платить
There's always a high price to pay for righting wrongs.
Исправление ошибок всегда обходится очень дорого.
But when it comes to life and death, there's always a price.
Но когда дело касается жизни и смерти Всегда есть цена
♪ Broken chains that break too late ♪ There's always a price, isn't there?
За всё приходится платить, не так ли?
There's always a price, ain't there?
У всего есть цена, не так ли?
It's nature's way of making sure you understand there's always a price.
Это естественный способ дать вам понять, что все имеет цену.
There's always a price, though.
Всегда ведь есть цена.
Look, I'm just saying, we've been doing this long enough to know there's always a price.
Мы давно уже этим занимаемся, чтобы понимать, что всему есть цена.
There's always a price to pay to get what you want.
Всегда есть цена за то, чтобы получить желаемое.
There's always a price.
Там всегда цена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]