There's more of them translate Russian
147 parallel translation
I'd get me a bunch of boys together, the real hard-muscled kind. There's a lot of them down where i come from that don't like railroads any more than they do rattlers.
если бы у меня было несколько мускулистых парней от туда, откуда приехал я им бы не захотелось больше иметь дело на железной дороге
There's three dozen more of them!
И еще три дюжины.
If the situation is a bit tricky down there and he's told them there are just the two of them he can't suddenly announce there are seven more of us.
А если внизу ситуация сложиться критическая,..... еслионсказал, что их только двое,..... недумаю, что будет лучше сказать им, что нассемеро.
There's more of them than we see.
Их больше, чем мы видим.
There's many of them, more than I thought.
Здесь их много, больше, чем я думал.
Now, uh... there's no percentage in that... because there are probably 10 million pigeons in Boston alone... all of them laying eggs every day... which generally produce more pigeons... all, uh... dropping tons and tons of shit every day, rain or shine.
А шансов у него нет... Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает яйца... из-за чего появляются новые голуби... и тонны, тонны дерьма вываливаются каждый день, солнце или дождь.
There's a couple more of them.
Вот еще пара.
That way it seems there's more of them.
Так кажется, что их больше.
There's more of them!
Берегись!
There's more of them!
Они валят еще!
It's not as glamorous as jumping right into TV, but it's a solid place to start and there's a lot more of them for sale.
То есть, это, конечно, не так эффектно, как сразу нырнуть в телевидение. Но это солидное начало, и предложение на рынке большое.
I do hope there's more of them.
Ёх, надеюсь, их будет больше.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray- - many of them with cool, goy pictures.
Если захотите узнать больше о войне, в нашей библиотеке есть много книжек... с яркими и интересными картинками.
There's a lot more of them than us.
Их намного больше, чем нас.
There's more of them!
Вон еще идут!
And among the more recent arrivals, but there's been no report of them anywhere on the road.
Но никто из беженцев не встречал их по дороге
- There's 30 more of them behind us.
- Еще тридцать позади нас.
There's more of them in here.
Здесь есть еще.
There's simply more of them, with infinite genetic knowledge.
Просто их больше. Больше генетической информации.
There's more and more of them!
Там больше и больше!
They're gonna get ugly somehow, then there's gonna be a million more of them.
И их тут окажется еще миллион. Посмотри.
There's more of them! This way!
Их здесь несколько!
There's three of them, probably more.
Нас атаковали! Их трое. Возможно больше.
There's more than one of them in there.
- Их там больше одного.
Some people think there's more of them now...
Некоторые считают, что их стало больше.
- Now there's more than one of them?
- У него разные воплощения? - И очень много.
- Secondly, and... well, it's even more devilish there are two families in this town that have done us a lot of harm and you must hate them for all time.
Во-вторых, и... в общем, это ещё большая чертовщина... Есть две семьи в этом городе, которые нам много зла сделали... и ты должен всегда их ненавидеть.
There's more of them!
- Чёрт, и там ещё!
Let's go, there's more of them!
Продолжайте! Там ещё достаточно русских!
A few more hundred is sergeants and lieutenants and most of them wanna be bosses one day so they're just as fucked... then there's 600 or 700 fuckin'housecats, you know?
Еще около сотни сержантов и лейтенантов... большинство из них мечтают когда-нибудь стать боссами... поэтому, что с них взять... потом еще человек 600-700 гребаных домашних котиков.
- There's more of them coming.
- Ворон прилетает все больше.
There's more of them out there.
Где-то там их полно...
But when you spend a lot of time with bears, especially when you're in the field with them day after day, there's a siren song, there's a calling that makes you wanna come in and spend more time in the world.
Но когда долгое время проводишь с медведями, особенно когда ты с ними на воле день ото дня, словно песня сирены, словно зов, Потому что этот мир проще.
There's more of them! Get him in the water!
В воду его!
And by teaching them that they have receptors for the heroin... and that the more heroin that they take... their ability to make their own internal endorphins... their own internal heroin basically starts to decline... and the receptors start to become sub-sensitive... or there's actually less of them.
И я рассказала им о том, что в их клетках есть рецепторы для героина, и что, чем больше героина они принимают, тем сильнее снижается способность производить собственные внутренние эндорфины, собственный внутренний героин, и рецепторы становятся слабо чувствительными - фактически их количество уменьшается.
- But there's more of them.
- Но их так много.
Go by different names. lt's possible there's more than one of them.
У него сотни разных имен.
There's more of them.
Их ещё много!
- All of them. And there's more in the next room.
В соседней комнате есть ещё.
It sounds like there's more than one of them.
Судя по звукам их тут больше, чем один.
There's more than one of them.
Он не один.
What if there's more of them?
Что если есть еще кто-то такой же?
Worse than that, sir... there's more of them going rabid.
Хуже того, сэр... их все больше сходит с ума.
We just caught it. Unless there's more than one of them.
Если только оно было тут одно.
There's three of them, probably more.
И чего, мы их там и оставим? Да. Их там минимум трое.
And if you're looking for more people with a grudge against those two women, there's plenty of them that are more ticked off at them than Joey.
И если вы ищете ещё людей, кто имел бы зуб на тех двух женщин, их много, тех, кто на них больше сердит, чем Джои.
I know one side of them. Maybe there's more.
Я знаю их только с одной стороны.
Less and less of the fish we people eat comes from the oceans and more and more is being replaced by industrialized agriculture where animals are raised in closed areas where just stuck so tightly in there that there's hardly room for them to swim around.
Все меньше и меньше потребляемой рыбы поступает из океанов, и все больше и больше ее заменяют на продукт индустриализованного сельского хозяйства, когда их выращивают в закрытом пространстве, где они настолько тесно прижаты друг к другу, что им почти не остается места для плавания.
- There's more of them?
- Есть и другие?
I swear to god, every time I turn on the television, there's a woman with something to say, and I'll be damned if I've seen one of them I can listen to for more than 5 minutes.
Клянусь Богом, каждый раз, когда я включаю телевизор, я вижу женщину, которой есть что сказать, и будь я проклят, если хоть одну из них я мог слушать более пяти минут.
There's more of them.
Вот ещё.
there's more 591
there's more to it than that 45
there's more where that came from 46
there's more to it 25
there's more than one 34
there's more coming 16
there's more to this 16
of them 508
therese 78
there 14012
there's more to it than that 45
there's more where that came from 46
there's more to it 25
there's more than one 34
there's more coming 16
there's more to this 16
of them 508
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213