English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There you go again

There you go again translate Russian

290 parallel translation
There you go again, getting personal.
ќп € ть ты переходишь на личности.
There you go again.
Ты снова начинаешь.
- Now, there you go again.
- Опять ты за своё.
There you go again, pitching low and outside.
Ты опять занижаешь и бросаешь мимо.
There you go again.
Ну вот опять.
There you go again, losing your temper.
Вот, ты выходишь из себя.
There you go again. Shut up.
{ C : $ 00FFFF } Ну вот, опять начинаешь.
There you go again.
Ну вот, опять.
Tomorrow, there you go again
- Завтра ты начнёшь снова. - Жюльен!
There you go again with that nonsense about the treasure hunt?
Ты опять вернулся к этой глупости - охотой за сокровищами?
Now there you go again.
Ну вот, опять начинаешь!
Come on. There you go again.
Я тебе уже сто раз говорил, чем я там занимаюсь.
- There you go again.
— Ну вот, ты опять за своё.
Well, there you go again.
Ну вот, вы опять.
There you go again?
Опять ты?
There you go again, Darien.
Ну вот опять, Дарен.
There you go again.
Ну вот, снова здорово.
There you go again
А теперь можешь идти к ним.
There you go again
Дай-ка его.
There you go again.
Опять ты это сделал.
There you go again.
Ты опять за свое.
There you go again.
Опять совпадение.
- There you go again.
Ну вот, опять.
There you go, trusting people again.
Опять ты за своё. Снова доверился людям.
- Don't go there again, do you hear? - Well, why not? Because I hate the place.
Зачем ты пошла туда!
You mustn't go there again, ever.
Ты не должна ходить туда снова.
There you go stacking them again!
Сложи их обратно!
There you go again, Irving.
Ирвинг!
There I go again. I must be driving you crazy!
О, Господи, наверное, я с ума Вас свожу своей болтовней, а?
- There you go! - You again!
Опять вы!
Hey, get on, there! Go on! I'm not gonna tell you again.
Джимми Бин, спускайся с лестницы!
- If it's that serious why don't you go over there again?
Тогда почему бы тебе сегодня снова не съездить?
There I go again. It's never any use is it, apologizing? It's even worse when you haven't done anything wrong and you still feel guilty.
Какой смысл извиняться, а еще хуже чувствовать себя виноватым, если ты ничего не сделал.
There you go again.
Заладил.
- There you go, being psychological again.
-... то наверняка убийцы нет. - Ай... опять ты со своими психологическими штучками, Крейг.
If you ever go up there again, will you take me along?
Если вы ещё полетите, возьмёте меня с собой?
There you go "oh, boying" again.
О, опять "о боже".
There you go. Bringing class into it again.
Oпять ты o клaccax.
- There you go, rejecting me yet again.
- И снова ты мне отказываешь.
- And from there you will go away again?
- И вы опять уедете. - Да.
And again from there, you will go away?
И тогда вы опять уедете.
You go straight there and back again.
Едешь туда и обратно.
Go to the Dolongs, dry yourself, and wait there until I speak to you again
Пьель, иди к Долонгам, вытрись и никуда не уходи, пока я не скажу.
You will be told'No,'in which case there will be nothing left for you to do but to go away again.
Вам скажут нет, - и делать нечего. Вы должны будете воротиться.
I'll never go back there again I can tell you that... not when he's not there anyway.
Я туда больше не вернусь... По крайней мере, когда он там.
Why do I have to take the car and go down there... and wait for you again at the gate?
Почему я должна взять машину, отогнать её со стоянки и ждать тебя напротив ворот?
You can't go back there again.
Тебе туда нельзя возвращаться.
There you go, hopping off again!
Только придёшь - и уже уходишь!
Me born again. Thank you I want go Vienna, have many brother there.
Я снова родиться, спасибо, хочу в Вену, там имею много братья.
Nog, I never want you to go there again!
Ног, чтобы ноги твоей там больше не было.
Let's go through this again. You were sitting there.
Давайте еще раз восстановим картинку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]