English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They're coming for you

They're coming for you translate Russian

158 parallel translation
We can't ( Knock at door ) ( Knocking continues ) Joss, they're coming for you.
– Где Тракерн?
They're coming for you.
И уже едут сюда.
They're coming for you now.
А сейчас придут твои родичи.
- But they're coming for you.
- Ты же знаешь, они идут за тобой.
They're coming down for us from heaven. And I see you riding a big red horse.
Я вижу тебя на большом красном коне.
They're coming for you.
Они идут за тобой.
- They're coming for you.
- Что? - Они идут за тобой
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет.
They're coming for you, and I don't know what they're going to do.
Онu идyт зa тoбoй, u нe знаю, чтo oни мoгym предпринять.
They're coming for you.
Oни cпeшaт к тeбe нa пoмoщь.
They're coming for you.
Они пришли к тебе.
They're coming for you.
Они пришли за тобой.
You're assuming they're assuming we're alive and they're coming back for us.
Ты думаешь, что они считают нас живыми и вернутся за нами.
They're coming for you.
Они приехали за тобой.
They're coming for you.
Они едут за тобой.
They know you know. They're coming for you.
Они знают, что ты знаешь Они идут за тобой
You leave San Francisco, they're like, " Bye, thanks for coming to San Francisco.
Ты покидаешь Сан Франциско, а они тебе : "Пока! Спасибо, что заехал."
Drive to Kalwaria. They're coming for you.
Спеши в Кальварью, за тобой едут.
You know for sure they're coming back?
И поэтому вы уверены, что они придут сюда?
- They're gonna be coming for you too.
- И за тобой они тоже приедут.
They're coming for all of you.
Они идут по ваши души. Кто идёт?
They're coming for you.
Они идут за вами.
They're coming for you, too.
Они приходят за тобой.
Thank you for coming, Aaron. The Cougars want to let you know that they're dedicating tonight's game in Lynn's memory.
Команда Cougars хочет, чтобы вы знали, что они посвящают сегодняшнюю игру памяти Линн.
All they do is search for people. And they all say the same thing... You're not the only victims of alien abduction. are coming one after another into this world.
Не вы одни стали жертвами инопланетного похищения. прибывают сюда снова и снова.
Not coming for you, they're for me.
Не тебя, а меня.
- They're coming for you.
- Они придут за тобой!
They're coming for you.
От тебя избавятся.
They're coming for you.
Они приедут, заберут тебя.
I just talked to my mom, and they are so excited you're coming for dinner.
Я разговаривала с мамой, мои в восторге, от того, что ты приедешь на ужин.
Look, whoever you're looking for, they know you're coming.
В общем, кто бы ни были те кого ты ищешь - они знают что ты уже рядом.
They're coming for me, not for you.
Они пришли за мной, не за тобой.
They're coming for us, you know? That's what I thought.
Они за нами придут, ты знаешь?
They're coming for you.
Они едут за тобой
Someone's coming for me and they're coming for you too.
Кто-то пришел за мной, и они придут за тобой тоже.
They're coming. Now, the only reason why this whole mess got started is because both of you wanted the best for Abed. All right.
— Скоро приедут.
They're coming for me, and they're gonna kill you.
Они придут за мной, и они тебя убьют.
They called from the nuthouse, they're coming for you.
Они звонили из психушки, они идут за тобой.
They're coming for you. They're gonna turn you retarded.
Они бегут сюда, они оболванят вас!
They're coming for you.
Они придут за вами.
Someone's coming for me, and they're coming for you, too.
Кто-то собирается придти за мной, они придут и за тобой тоже.
Now they're coming for you, and I owe you.
Теперь они явились за тобой, а я перед тобой в долгу.
You really think they're coming for you?
Ты действительно думаешь, что они придут за тобой?
GOODlE : They're coming for you.
- Они придут за вами.
You tried to make it look like I killed her because you think, if they're coming for me, I can't come for you.
Ты пытался сделать так, чтоб выглядело, будто я убил ее, потому что думаешь, пока они будут гоняться за мной, я не смогу добраться до тебя.
'You're trying to make it look like I killed her,'because you think if they're coming for me,'then I can't come for you.
"Ты пытался сделать так, чтоб выглядело, будто я убил ее, потому что думаешь..." "пока они будут гоняться за мной..." " я не смогу добраться до тебя.
So you know where they're coming together for the auction?
И ты знаешь, где у них встреча для аукциона?
So you know where they're coming together for the auction?
МАРВ БЫВШИЙ НАЧАЛЬНИК ДЖЕССИ Так ты знаешь, где они соберутся для аукциона?
They're coming for you.
Пришли за тобой
They're coming for you!
Они нападут на тебя!
They're coming for you.
Они уже едут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]