English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Today it is

Today it is translate Russian

1,251 parallel translation
They're the latest target of SEC corruption probes, but private equity fund Manchurian Global confirmed today it is continuing with plans to finance privately owned combat units to relieve beleaguered U, S, troop deployments worldwide,
" Они являются последним объектом внимания Комиссии по ценным бумагам Конгресса США, но сегодня частный Манчжурский Глобальный фонд подтвердил, что он собирается продолжить финансирование частных военных подразделений, целью которых является освобождение осаждённых американских войск по всему миру.
Well, I think that today it is a waste of time but maybe tomorrow it could be useful for someone else
Думаю, что для тебя это и будет пустой тратой времени. Но когда-нибудь твой поступок может помочь кому-то другому.
The fact is, I have this f-ing disease, and this is how it's showing up today.
В общем, у меня эта чертова болезнь, и вот, в чём она выражаемся теперь
What day is it today, Friday?
Какой сегодня день, пятница?
It is our understanding that you are to have three two-hour sessions. Today, tomorrow, and Thursday.
Мы так понимаем, у вас три сеанса по два часа... сегодня, завтра и в четверг.
You know what roots today of a different sickness is it?
Но однажды какие-то охотники сделали это.
Is it right and proper that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads of which 2500 are on 15-minute alert to be launched by the decision of one human being?
Правильно-ли и надлежаще-ли то... Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности...
What one can criticize is that the human race prior to that time and today has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Such as it is today, Republic's house of cards.
В нынешнем состоянии республика - это карточный дом.
" Since that time, trains have helped make this country what it is today.
С того времени, поезда помогли сделать эту страну тем, чем она сегодня является.
- Move it! But fate is less prone to fear than you or I, and often allots Shekel and his ilk, the role of Hero, on a day like today.
- Но судьба сильнее многих, она предназначила им на этот ужасный день свои роли.
today, I'll go back to Takazaki and have a look of the cemetery during the time, I'll see you passingly is it ok?
Я собираюсь сегодня в Такасаки прибрать могилу. Я смогу зайти по дороге. Всё нормально?
And that is why it saddens me greatly today to inform you that one of our own has forsaken that holy oath. I hate anything that starts with a speech.
Вот почему сегодня я с огромным прискорбием сообщаю, что один из нас отрекся от своих клятв.
He is responsible for making the Seberus what it is today.
Он ответственен за то, чем Сиберус является сегодня.
It is in the bank today, with little interest.
Они лежат в банке. Мне предложили очень низкий процент.
Whether there is it today?
Идет ли это сегодня?
It is not good that she is late today.
Нехорошо, что она опоздала.
When your birthday is today, it's cheaper.
В честь дня рождения у нас скидка.
Today, as we speak... a new class of pharmaceuticals is being developed... that has the potential to change society as we know it.
Сегодня на наших глазах разрабатывается новое поколение лекарственных препаратов, которое полностью изменит общество, в котором мы живем.
Well, let it be so. The first inter'gatory that my Nerissa shall be sworn on is whether till the next night she had rather stay or go to bed now, being two hours today.
Ну, так вопрос мой первый, на который Нерисса даст ответ мне под присягой :
You know, but then it just goes away from what the purpose - or at least what I see the purpose being today, which is show up with what you...
В таком случае, мы просто уходим от цели, от той цели, которую лично я себе представляю. А вы просто...
Is it always this much fun, or is today's somebody's birthday?
Здесь всегда так угарно, или сегодня чей-то день рождения?
Considering that the fire here today violated the law... not to mention that it is haunted, it's best if this house is demolished.
Учитывая, сегодняшний пожар и нарушение закона... не говоря уже о привидениях.
Is it today?
Это сегодня?
Except for today, but that is different, because it's not me.
Кроме сегодняшнего дня, но это не то, потому что это не я.
- Or is it Italian for beginners today?
- Или сегодня сначала займешься итальянским?
Today's harassment law is designed to protect us... from sexual banter in the workplace because we just can't take it.
Сегодня эти законы существуют для того, чтобы защитить нас от сексуальных посягательств на рабочем месте, потому что мы сами не можем справиться.
Friendos, we gather today so that yours truly, Icarus Jones, can demonstrate that it is better to take the sick risk than to suffer that wasting illness other people call "getting by."
Друзья мои, сегодня мы здесь, чтобы ваш Икарус ДжОунс, смог показать, что лучше рискнуть своей жизнью, чем всю жизнь влачить гнусное, блёклое и бездарное существование.
Today is the day it has to be, I'm afraid.
Боюсь, другого дня кроме сегодня уже не будет.
Well, I would say that I would sit under the wide open sky, and I would fish, and I would go for a swim before it got dark, which is exactly what I'm doing today.
Скажу, что всё равно буду сидеть под этим открытым небом, и рыбачить, и ещё до сумерек пойду искупаться, буду делать то, что и делаю.
It is terribly crowded today.
Сегодня так людно.
And yet today, it is.
И вот - вы только полюбуйтесь.
'.. still survive today, it is due not to a Greek, but to WP Brookes.
"... и суждено уцелеть, то благодарить нужно не греков, а В.П.Брукса. "
It is going to be sunny today.
Сегодня будет солнечно.
If this is about scientists having it better today because there's no Inquisition...
Если это наглядный урок о том, насколько лучше учёным сегодня, потому что нет инквизиции...
Wow, it's hard to believe that Yamane the Ogre is gonna be retiring today.
Всё-таки Ямане-людоед сегодня уходит в отставку.
For me that is a really difficult question, Dr. Lorenson... because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse... are coming to see me today, and they're not bringing flowers... which just makes it really difficult to get organized.
Для меня это очень не простой вопрос, доктор Лоренсон. Как мир вокруг меня сжимается, а утром ко мне заезжали четыре всадника Апокалипсиса. И они не привезли с собой цветов, а это значит - они были настроены очень серьезно.
Well, what is it today?
Что сегодня?
Hello, big boy, is it a feast today going to the restaurant?
Что, дорогой, сегодня праздник? Мы едим в ресторане!
- Maybe today is the day it all pays off.
- Кэти, Кэти! - Может, это награда за все твои муки.
Someone's gonna get hurt today and you know who it is?
Кто-то сегодня получит! Знаешь, кто?
With free agency the way it is today you can buy a contender out of the gate.
Ну, не знаю, теперь всё по-другому - сможете набрать любую команду.
I mean, the... the story of Christ today is as relevant today as it was two thousand years ago.
В наши дни история о Христе так же актуальна, как две тысячи лет назад.
However, today it will be decided who is the most suitable.
Итак, сегодня выяснится, кто же из вас подходит лучше всего
What is it today?
Да что ж такое сегодня?
What is it Mr. Lazarescu, what's wrong? - My head hurts the morning, today.
Что с вами слуцилось, господин Лазареску?
Do you know what day it is today?
Знаете, какой сегодня день?
I've heard that today is your birthday, isn't it?
Говорят, сегодня у вас день рождения?
You are forced to imagine it as the only way out, and this is what we need today.
¬ ас принуждают представл € ть это как единственный выход из положени €, и это то, что нам нужно сегодн €.
I think it's today that we believe more than ever, and, as Fuller develops it in a nice, ironic way, the ultimate form of belief for him is deconstructionism.
я думаю, что сейчас мы верим больше, чем когда-либо, и как мило и иронично смотрит на это'уллер, конечна € форма веры дл € него - деконструкци €.
Only a nation of unenlightened half-wits could have taken this beautiful place, and turned it into what it is today...
" олько наци € невежественных полудурков... могла вз € ть это прекрасное место, и превратить его в то, что оно представл € ет сегодн €...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]