English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Watcher

Watcher translate Russian

187 parallel translation
Cary, I want you to meet Miss Pidway... head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher.
Познакомьтесь с мисс Падвей. Она глава Адабонского Общества орнитологов.
Well, that makes me chief cook and bottle washer in a one-man bird watcher's society.
Ну значит теперь я стал вроде как и жнец, и швец и в дуду игрец.
Typing....... RMT
Перевод и русские субтитры by Levelheaded ( watcher @ front.ru )
You're a watcher.
Ты наблюдатель.
You're a watcher. There are watchers in this world, and there are doers.
Есть наблюдатели, а есть деятельные люди.
I'm a tit-watcher, yet I only just noticed.
Я впервые в жизни вижу такое.
The Doctor told the Watcher to look after us.
Доктор сказал Наблюдателю заботиться о нас.
The Watcher.
Наблюдатель.
I wonder why it was that long ago I became a watcher of things.
Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем.
Perhaps another watcher.
Наверное такой же наблюдатель.
Watcher rolling about for?
Осмотреть все вокруг?
We could have a watcher on any house.
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы.
It's too bad we can't sneak a look at the Watcher Diaries and read up on Angel.
Жаль, что мы не можем пробраться к Дневникам Наблюдателей и почитать про Ангела.
The Watcher?
Наблюдатель?
Ooh! Two points for the Slayer while the Watcher has yet to score.
Два очка в пользу Истребительницы у Наблюдателя пока ноль.
I was ten years old when my father told me I was destined to be a watcher.
Мне было десять лет, когда мой отец сказал мне, что я должен стать наблюдателем.
I am the Watcher.
Послушай. Я
As your Watcher, I'm telling you unequivocally to stay out of it.
Как твой Наблюдатель, я недвусмысленно говорю тебе, держись от этого подальше.
- You should consider a career as a Watcher.
- Эй. Может тебе стоит подумать о карьере Наблюдателья.
I've been indexing the Watcher diaries covering the last couple of centuries.
Я каталогизировал дневники наблюдателей за последние пару столетий.
Giles, it's one thing to be a watcher and a librarian.
Джайлз, это одно и тоже, быть наблюдателем и библиотекарем.
But you promise not to go all wiggy until we can go to my watcher and figure this out.
Только обещай вести себя спокойно, пока мы не пойдем к моему наблюдателю и не разберемся с этим.
Yes. By my watcher.
Мой наблюдатель.
Your watcher is Sam Zabuto, you say? Yes, sir.
Твой наблюдатель Сэм Забуто, так?
We can return to your watcher for our orders.
Мы можем вернуться к твоему наблюдателю, ждать дальнейших приказов.
My parents, they sent me to my watcher when I was very young.
- Даже семья? Родители послали меня к моему наблюдателю, когда я была совсем маленькая.
My mother and father gave me to my watcher because they believed..... that they were doing the right thing for me... and for the world.
Мать и отец отдали меня моему наблюдателю, потому что они верили что они делали правильную вещь для меня... и для мира.
I guess dating isn't big with your watcher either.
Полагаю, в свиданиях твой наблюдатель тоже не силен.
- First we must return to the Watcher.
- Сначала мы должны вернуться к Наблюдателю.
I'm not telling me watcher about that.
Я не расскажу своему наблюдателю об этом.
- You're the Watcher.
- Это ты Наблюдатель.
- Get a wire on our bird-watcher.
- Оповести нашего птицелова.
I'm your watcher, so you do what I tell you. Now, sod off!
Я - твой наблюдатель, поэтому делай, что я тебе скажу.Теперь, проваливай!
Your watcher informed you that a very dark power is about to rise in Sunnydale.
Твой наблюдатель сообщил тебе, что очень темная сила скоро появиться в Санидейле.
And the information provided by Kendra's watcher seems conclusive.
И да, информация предоставленная наблюдателем Кендры, кажется, это подтверждает.
He's got your watcher.
У него твой наблюдатель.
The Watcher's back on the clock.
Наблюдатель снова в строю.
Your new watcher.
Твой новый Наблюдатель.
I'm telling you, I don't need a new watcher.
Слушайте, да не нужен мне Наблюдатель.
Faith needs a watcher.
Фейт нужен Наблюдатель.
Hey, you're not the watcher of me.
Ты мне не Наблюдатель.
Please. A good watcher must be awake and alert at all hours.
Хороший Наблюдатель должен быть начеку всё время.
Gwendolyn Post, not a watcher?
Гвендолин Пост - не Наблюдатель?
- How do you know I was a watcher?
- Откуда ты знаешь, что я был Наблюдателем?
So you're a watcher?
Значит, ты Наблюдатель?
Well, I'd say that my watcher muscles haven't completely atrophied after all.
Рад отметить, что мои наблюдательские мышцы ещё не совсем атрофировались.
Cordelia said she knew that I was meant to be your watcher.
Корделия знала, что я должен был бы быть твоим Наблюдателем.
Kendra, I've conferred with your watcher, Mr Zabuto.
Кендра, я поговорил с твоим наблюдателем, мистером Забуто.
Yes, well, I think that's the dark power that your watcher referred to.
Да, в общем, я думаю, что это та темная сила, о которой упоминал твой наблюдатель.
- I mean, you were her watcher.
- Вы же её Наблюдатель.
Well, you are her watcher.
Вы её Наблюдатель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]