Watchtower translate Russian
150 parallel translation
No watchtower.
Нет сторожевой вышки.
I'm selling The Watchtower!
Погулять вышел!
- Get on the watchtower and watch the road.
- Залезай на вышку и наблюдай за дорогой.
The watchtower.
Сторожевая башня.
Fool, I told you I don't want no damn Watchtower!
Придурок, я ж просил не ломиться!
To the right. The ridge near the watchtower.
Справа, возле кряжа у сторожевой вышки.
This was the great watchtower of Amon Sûl.
Здесь высилась великая дозорная башня Амон-Сул.
Your cousin Landok will meet us at the watchtower and take you home.
Твой кузен Ландок встретит нас в сторожевой башне. Он отвезет тебя домой.
Because he didn't try to sell me a Watchtower once. "
Ведь он мне и вскользь не пытался впарить "Сторожевую башню"!
It's a watchtower.
Это сторожевая вышка.
We don't know our position. We're in a watchtower.
Мы не знаем, где мы находимся.
Don't go Watchtower on me, Saint Cordelia.
Не надо кормить меня "Сторожевой башней", Святая Корделия.
I will strip you naked... and hang you by the balls from the watchtower.
Я тебя самого, голого... подвешу за яйца на вышке.
Green arrow to watchtower.
Зеленая Стрела наблюдателю.
Watchtower to green arrow.
Наблюдатель Зеленой стреле.
Green arrow to watchtower.
Зеленая Стрела Наблюдателю.
Watchtower will guide you towhere he's probably being held.
Наблюдатель проведет тебя к месту его заключения.
Watchtower to boy scout.
Наблюдатель Бойскауту.
Watchtower, have all luthor'speople cleared the building?
Наблюдатель, все люди Луторкорп покинули здание?
Watchtower, are you sureeveryone's out of the building?
Наблюдатель, ты уверена что все люди покинули здание?
And in the south-west corner, these red bits are the buildings from the old factory that we'll retain, like the old mill buildings and the watchtower.
И в юго-западной стороне, эти красные макеты - это здания старого завода, которые мы сохраним в качестве отдельных комбинатов и смотровых площадок.
This eye here on the top of the watchtower, I got it there.
Вот здесь этот глаз на башне мне сделали в Модело.
There's an old forest ranger's fire watchtower near the top ofthe mountain.
У подножья горы есть старая пожарная вышка.
This doesn't look like the watchtower.
Не похоже на пожарную вышку.
This is a logging access road. Fire watchtower's on the other side... further along the mountain.
Это дорога к вырубке.
There should be a radio and cell phone at the watchtower.
На пожарной вышке есть радио и телефон.
The watchtower'sjust right over the hill.
Вышка сразу за холмом!
Watchtower is officially online.
Наблюдатель официально онлайн.
Watchtower is officially online.
Наблюдательная вышка приступила к работе.
Um, Watchtower.
Э-э, наблюдательная вышка.
I've been using it to update my Watchtower databases from home.
Я использовала его, чтобы обновлять базы Вышки из дома.
It's just that after my divorce and Brainiac and now... playing Watchtower to a bunch of needy superheroes,
Всё дело в этом разводе.. и Брэйниаке. а сейчас играю в диспетчершу с кучкой геройствующих ребят.
Watchtower is officially online.
Наблюдательная вышка - на линии.
The watchtower.
Наблюдательная вышка..
Jimmy wanted to know that no matter where I was in this city, I could look up here and see this beacon... the watchtower.
Джимми хотел, чтобы в какой точке города я бы ни находилась, я могла бы посмотреть вверх и увидеть..
Welcome to Watchtower.
Добро пожаловать в Сторожевую Башню.
As we speak, they're in Watchtower, taking down the Blur's blog.
Сейчас они в Башне - удаляют блог Пятна.
Bart rescued me from the car, Victor faked the computers, and Watchtower kept an eye on the whole thing.
Барт спас меня от аварии, Виктор потделал компьютеры, А смотровая башня следила за всем этим.
We can use Watchtower to run a search algorithm that would cross-reference all the satellite images with my Kryptonian Lexicon.
Мы можем использовать Смотровую башню, чтобы запустить поисковый алгоритм... Который будет сравнивать все изображения со спутника с Критонианским лексиконом.
Let me use Watchtower to peek at her files.
Позволь, я гляну в её документы с высоты своей Башни.
The Kryptonian symbols that we saw at Watchtower... they're like high-temperature brands
Криптонские символы, что мы видели с башни- -
She's gonna use the Watchtower to figure out what really happened.
Она собирается использовать маяк Чтобы выяснить, что в действительности произошло.
We have a secret weapon, Watchtower.
У нас есть секретное оружие. Сторожевая Башня.
I powered down Watchtower so the Kandorians couldn't find it. But I can use the computers to hack into Zod's big red flashlight unleash a virus that should shut it off.
Я отключила её, чтобы кандорианцы её не обнаружили, но с её компьютеров я смогу взломать большой красный фонарик Зода.
Watchtower.
Сторожевая башня.
And how many arrow-toting Rambos out there know about Watchtower?
И сколько всего Рэмбо-со-стрелами знают о Сторожевой башне?
Chloe, if we can figure out what he looks like as an adult, we can use Watchtower to track him down.
Хлоя, если мы сможем понять, как он выглядит, когда взрослый, мы сможем использовать Сторожевую башню и найти его.
For some reason, Chloe has shut me out of all of Watchtower's systems.
По какой-то причине, Хлоя отключила меня от всех систем Наблюдательной башни.
There was this watchtower in the center And cells all around it. No doors.
По середине была высокая смотровая башня, а вокруг - одни решетки, дверей нет, нельзя спрятаться, надзиратели видят все.
There it is, beyond the watchtower.
Там, за смотровой башней.
All right, you head back to watchtower.
Так, тогда возвращайся на Башню.
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watching 230
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46