Running late translate Russian
790 parallel translation
Oh, I'm running late.
- О, я опаздываю.
Oh no... I'm running late!
Господи, я опаздываю.
Why are you running late?
Ты чего опаздываешь?
- You're running late.
- Добрый вечер, мадам Жюто.
- Let's hurry. I'm running late.
Поторопитесь, я опаздываю.
Tell me, please, is the train running late?
Скажите, пожалуйста, поезд не опаздывает?
- We're running late.
Опаздываем.
You know... these people are running late, understand?
Это знаешь, люди опаздывают понимаешь?
- You were running late...
- Вы еще опаздывали...
I'm running late.
Я опаздываю.
Mm-hmm. We're running late honey.
Я думаю нам лучше подождать пока не придет миссис Билл
Don't mind that, and head off to school because you're running late.
Не обращай на это внимания, лучше иди в школу, а то опоздаешь.
- Oh, I gotta run too. I'm running late, as usual. My fiance will kill me.
Я как всегда опаздываю Мой жених меня убьёт.
- The parade we're carrying is running late.
- Парад, который мы транслируем, затягивается.
- Am I running late?
- Я уже опаздываю?
No, Sergeant, we're running late.
- Нет, сержант, мы опаздываем.
I'M RUNNING LATE.
- Я убегаю, так как опаздываю.
They're right on time, and I'm running late.
Все должно быть по расписанию, а я опаздываю.
We're running late.
Мы опаздываем
I'm running late. Come on in.
- Не переведено -
But I'm running late, and we have to go over some business.
Вы уж извините, что я так грубо вторгаюсь, но есть срочный разговор.
Hey, you guys, we're running late!
ПОЧТОВЫЕ служащие, МЫ ОПЗЗДЫВЗЕМ!
I am running late!
Я опаздываю!
Santa's running late.
Опаздываю. Ладно.
At this rate, we're running late.
При таком темпе мы выбиваемся из графика.
A bottle cap got lodged in the finger hole. I'm running late.
- Там застряла крышка от бутылки.
Hi... Mom, I... I'm running late again.
Здраствуй, мама, я опять опаздываю.
Mom, I'm... I'm running late, but I promise I'll call you later, o.k.?
Мама, я опаздываю, обещаю позвонить позже.
Running late.
Опаздываем.
I was running late, and I didn't have a chance to drop off my stuff before I came over.
Я работала допоздна, и не имела возможности оставить свой хлам, перед тем, как заехать
She's running late, huh?
Хорошо.
- Whatever! You're running late!
- Вы опаздываете.
Don't worry. I'm running late.
Я уже потеряла много времени.
- I have to go. I'm running late.
Ну, я вас должна оставить, а то я опаздываю.
Let's go, you're running late.
Ну давай же, давай, где ты?
If you're thinking of running, it's a little late.
Если ты думаешь бежать, то уже поздно.
- We're running five minutes late.
Месье опаздывает на пять минут.
Listen, Ed, we're running real late tonight, now- -
Слушай, у нас мало времени, мьI...
We're running a little late.
- Мы отстаем.
- Why is it running so late?
Почему всё так затянулось?
I'd like to talk to you, but we're running very late.
Приятно было бы с вами поговорить, но мы жутко опаздываем.
You've all been real cooperative today. I know it's been kind of confusing... ... and crazed and congested, and we're running 90 minutes late.
Сегодня вы здесь все теснитесь, Я понимаю, что это несколько сбивает с толку... сводит с ума и перегружает, но мы и так начали на полтора часа позже...
No, I'm just running a little late.
Нет, я просто немного задерживаюсь.
I know, I'm running a little late.
- Знаю, я немного опоздала.
We're running late!
Мьi и так приедем поздно.
STERN : I'm sorry, Herr Direktor, but you're running very late.
Простите, господин директор, но Вы уже опаздываете.
They're running a little late, you know? It's taking longer than I thought.
Это потребовало несколько больше времени, чем я думал.
He's running a little late.
Что-то он опаздывает.
I'm running a little late.
Немного дела задерживают.
I want to stop running like a man late for an appointment afraid to look back, or to look forward.
Я хочу перестать бегать туда-сюда, как человек, постоянно всюду опаздывающий бояться смотреть вперед или оглядываться назад.
Bajoran workers your time is running out, but it's not too late.
Баджорские рабочие, у вас осталось не так много времени.
late 548
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later 2839
lately 434
laters 69
latest 24
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
running 198
runnin 31
late night 66
late at night 64
late teens 23
late last night 47
late afternoon 18
late again 28
late for what 26
running 198
runnin 31