We're here for you translate Russian
641 parallel translation
You know exactly what we're here for and what it's all about.
Ты знаешь, для чего мы здесь.
Could have made the arrest earlier, at the Blue Parrot. Out of my regard for you, we're staging it here. It will amuse your customers.
Мы могли бы его арестовать в "Голубом попугае", но из моего расположения к тебе, мы устроим эту сцену здесь, это развлечет клиентов.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
We're not here for you.
Макс, клянусь, мы не за тобой.
We're all here for you!
Все мы пришли ради вас!
Now, you will follow us and on the third night, I will walk back to you, then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days and then, return to the caravan,
Теперь ты будешь следовать за нами и на третью ночь, я приду... тогда мы уедем сюда в Лоп, подождём пару дней, а потом... вернёмся к каравану
Now, you will follow us... and on the third night, I will walk back to you... then we're gonna ride back here to Lop, wait for two days... and then... return to the caravan... to collect the... thing of magic... that will bring the mighty Kublai Khan to his knees!
Теперь ты будешь следовать за нами, и на третью ночь, я приду. И мы отправимся снова сюда в Лоп. Подождём пару дней, и вернёмся к каравану
If you're looking for us, here we are.
Если ты ищешь нас, то вот они мы.
Toys? What do you think we're here for, to get a cut of your deal?
Ты что, решил, что мы пошли на твою сделку?
You're going to be here for a period, for us to evaluate you. We're going to study you.
Какое-то время вы пробудете здесь, в больнице... и пройдете обследование.
Look, I have to apologise for deceiving you into saving our town but we're desperate people here.
йоитанте, пяепеи ма апокоцгхы поу се енапатгса циа ма сысеис тгм покг акка еиласте апекпислемои.
- We're not, we're only here for the night, we're from the commandos, Yes, and you?
Цƒа, а вы?
Now you'll see - -- while we're still looking for him out here, he'll have gotten home hitchhiking.
Вот увидишь, пока мы здесь его ищем, он уже добрался домой автостопом. Иди, позвони.
Okay, we're gonna take a little break here and you can fill out those ballots for this year's king and queen.
Окей, у нас будет небольшой перерыв, а вы можете пока отдать ваши голоса за короля и королеву бала этого года.
They told us what you're here for and we'd like to help though I'm only here to accompany my brother Jan and Isabel who works at the cabaret
Они сказали нам, для чего Вы здесь, и мы хотели бы помочь... Хотя я здесь только для того, чтобы сопровождать моего брата Яна... И Изабель, которая работает в кабаре.
You see, Bud, we're here for 25 years.
Вот видишь, Бад, мы уже здесь 25 лет.
And when you come out, we're gonna be waiting outside the gate for you and we're gonna put you in a car and bring you straight back down here.
А когда ты оттуда выйдешь, мы будем ждать тебя за воротами и мы посадим тебя в машину и доставим тебя опять сюда.
The guy you're looking for doesn't come here anymore. We're kind of sorry he left.
Тот, кого ты ищешь, сюда больше не приходит.
For heaven's sake, why don't you go tell the whole countryside we're here?
- Ради всего святого, может, ты раскричишь на всю округу, что мы здесь?
You will stay here with me we're gonna have fun with pleasure, but for how long?
Нам будет весело вместе. С удовольствием, но насколько?
- We're here for you, not the dress.
Знаю. А как тебе это?
Look, we're just gonna... we're gonna sit here for a little while... and then you're gonna... you're gonna come with me.
Послушай, мы... мы тут посидим немного, а потом ты... потом ты пойдешь со мной.
Don't worry. We're not here for you.
Не волнуйся, Джек.
We're all here for you now, Fuck, we'll build!
Сейчас мы здесь вам всем, бл, устроим!
I'll push it as far as I can, Phil, cos we're fighting for our lives here, while you're downtown pushing pencils and kissing ass!
Я буду нарываться, Фил, потому что мы тут гибнем, а вы там в кабинетах бумажки ворочаете и дурака валяете!
We're here for you, Bobby.
Мы только о тебе и волнуемся, Бобби.
Tell you what, she and I... we're going to sit here while you cook breakfast for us, you hump.
Вот что я скажу, мы с ней... посидим здесь, а ты пока - приготовь нам завтрак, придурок.
John, listen. You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch of the way. Now, now, you're just going to let her swan in here?
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
I want you to know, we're interested in you coming to the campus. Get a good look around, you know, a feel for the school as a whole. Here's my tape.
" ногда, когда € еду... ночью по дороге,... и вижу приближающиес € навстречу фары,... у мен € возникает желание резко повернуть руль... и врезатьс € во встречную машину.
You say you're in Judge Delome's office that you killed him and you'll wait for us here and don't try to get you out by force because you've called some hack at the newspaper who'll not leak anything if we play clean.
Ты говоришь, что ты в офисе судьи Делорма. Ты - убийца, который будет помалкивать, пока мы играем честно. Но нам тебя силой из офиса не вытащить, потому что ты уже позвонил какому-то журналюге из криминальной колонки, который будет помалкивать, пока мы играем честно.
We're here for the same guy as you, to protect him.
Мы приехали сюда встречать того же человека, что и вы. Ему может понадобиться наша защита.
But we're here for you, sweetheart... if you need us.
Но, милая, мы всегда будем рядом, если понадобимся.
Here we are, fighting the bullshit for 15 years, and now we find out that you're part of the bullshit.
Мы 15 лет боролись со всяким дерьмом а теперь мы узнаём, что ты его часть.
If Major Hogan makes his way up here, we've got to show him you're ready for action.
Раз майор Хоган делает тут карьеру, надо показать ему, что мы готовы действовать.
- We're here for you.
Фрэнк, я хочу, чтобы ты знал. Мы всегда рядом.
We are here for you, loonies, and we're not going anywhere.
Мы здесь ради вас, психи, и мы никуда не собираемся.
We're working on a procedure down here for you.
Мы, здесь, работаем над процедурой для вас.
We're here for you.
Мы в твоем распоряжении.
We're here for you.
Мы все здесь ради тебя.
We have all the material here in Skopje, except what you're looking for.
У нас в Скопье есть весь этот материал, за исключением того, что вь ищете.
You don't suppose that what we're witnessing here is Prime Minister's perving about in a career-threatening once-in-a-lifetime blackmailing opportunity for two wily old desperadoes like us time?
Тебе не кажется, что то, что мы сейчас видим может стать единственным в жизни шансом разбогатеть с помощью шантажа для двоих таких отчаянных парней, как мы?
And, by the way, Nancy invited along these two gay guys just for fun... and, you know, we're gonna be here for a while. "
И, кстати, Нэнси пригласила ещё двух голубых за компанию, и знаете, мы у вас немного поживём.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
We're sitting here, guns pointed at our heads walled up by alien parasites, neither of us likely to get out of here alive and you're thinking of making a play for Ivanova?
Мы здесь сидим, пушки приставлены к вискам, окружены со всех сторон внеземными паразитами, и вряд ли кто-то из нас выйдет отсюда живым, а ты думаешь о том, как бы закрутить с Ивановой, так, да?
We're here for you.
Мы тут, рядом.
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
If you're here to do business, we could make an appointment for tomorrow.
Если вы здесь по делу, мы могли договориться о встрече на завтра.
Since we're all good friends here, I got a question for you.
Поскольку все мы тут друзья. Я хочу задать тебе вопрос.
You see, what we're actually trying to do here... is we're just, we're trying to get a feel... for how people spend their day at work.
Вы знаете, мы тут пытаемся... просто хотим разобраться... на что люди тратят рабочее время.
Now, if we're done here, you go to see Joe at the bank in the morning. You can sign for your money then.
Раз мы договорились, сходите к Джо в банк завтра утром, и она выпишет чек.
What do you think, we're just hanging on hooks over here waiting for you to stop by?
Ты что думаешь, мы просто висим тут крючках в ожидании, что ты зайдешь?
we're here 1469
we're here to help you 127
we're here to help 116
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
we're here to help you 127
we're here to help 116
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
for you 2938
for your information 371
for your own good 102