We're waiting for you translate Russian
188 parallel translation
Now if you will just put your name to this merely a release of the property to me while we're waiting for the contracts.
А сейчас тебе надо просто расписаться здесь пустая формальность, о передаче мне прав собственности пока контракты не подписаны.
Come along, we're waiting for you.
Поторопитесь, мы вас ждём.
We're all waiting for you.
Как вы? Мы вас ждем.
We're waiting for you in plane number seven leaving for Amarillo.
Вас ожидают на борту номер 7, вылетающем в Амарилло.
You better hurry. We're not waiting for anybody!
Да поторопись, ждать не будем!
Come on and take us! We're waiting for you.
Ну же, давайте, берите нас!
- Move it, we're waiting for you!
- Пошевеливайтесь, мы вас ждем!
- We're waiting for you.
- Мы ждем вас!
We're waiting for you.
Мы тебя ждём.
We're all waiting for you.
Все вас ждут.
You mind telling me what we're waiting for?
Вы не решаетесь спросит меня, чего мы ждем тут?
- We're waiting for you!
- Тебя ждем!
" but we're still waiting for you.
А мы всё ещё ждём тебя.
We're waiting you for the rehearsal.
Мы ждем вас на репетицию.
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
We're waiting just for you!
Ждём только вас!
- I was waiting for you. We're ready.
- Мы все давно готовы, ждём только тебя.
We're waiting for you downstairs.
Мы будем внизу.
We're waiting for you to fulfil your commitment, commissioner.
Ждем, когда выполните свое обещание, депутат.
Hurry up, we're waiting for you.
Мы тебя ждем.
- Praskovya, we're waiting for you.
- Прасковья, мы тебя ждём.
Sir, we're waiting for you.
Месье, мы вас ждем.
Excuse me, we're waiting for you in the living room.
- Верно. Простите, вас ждут внизу.
We`re waiting for you.
Мы Вас ждём.
We've all been waiting for you, and you're late.
Мы все ждали тебя, а ты опоздал.
And we're still waiting for Jack's plough because he's been too busy repairing that lectern, for you.
И мы все еще ждем плуг Джека, потому что он был занят починкой кафедры для тебя.
We're waiting for you!
Мы ждём Вас!
No, they're waiting for me You'll gain some ground and then... we'll see. Get on anyway.
Понимаете, вечером меня ждут.
Nadine, we ´ re waiting for you.
Надин, внизу тебя ждут репетировать.
We're waiting for you.
Мы ждем тебя.
We're tired of waiting for you
А мы тебя заждались
And when you come out, we're gonna be waiting outside the gate for you and we're gonna put you in a car and bring you straight back down here.
А когда ты оттуда выйдешь, мы будем ждать тебя за воротами и мы посадим тебя в машину и доставим тебя опять сюда.
We're waiting for you. Let us alone.
А я... тебе еще... пригожусь!
We're all waiting for you!
Юджин! Мы все ждем тебя!
We're not waiting for you.
Мы тебя не будем ждать.
'cause we're waiting for you.
Просто мы ждали тебя.
That's the star we're waiting for to start Christmas Eve. Do you see it?
Это звезда, которую мы ждали, чтобы начать сочельник.
We're waiting for you.
Тебя ждут.
We're all waiting for you.
Мы все ждем тебя.
You know what we're all waiting for?
Знаешь, чего мы все ждём?
We're waiting for you to open the door.
Мы ждем, чтобы ты открыла дверь.
We're waiting for you.
Мь тебя ждем.
We're waiting for you :
Мы вас ждем!
"From General Li. Dear son, we're waiting for Huns at the pass. " It would mean a lot if you'd come and back us up. "
Дорогой сын, мы ждём у перевала и будет очень славно, если ты явишься сюда.
We're waiting for you.
- Чего тебе? - Мы тебя ждем.
We're waiting for you.
Мы тебя ждем.
Hello ladies. We're waiting for you.
Дамы, мы вас ждём!
"Dear Miss Latham : We're sorry but after keeping you on the waiting list... for the past couple of months, we've decided that you are now rejected."
"Дорогая мисс Лэтэм, мы приносим извинения, за то что продержали вас в очереди целый месяц... но мы вынуждены отказать вам в поступлении...."
What do you think, we're just hanging on hooks over here waiting for you to stop by?
Ты что думаешь, мы просто висим тут крючках в ожидании, что ты зайдешь?
We're waiting for you.
Мы ждём тебя.
We're waiting for the analysis of the atmospheric samples, but you can see the damage being done.
Мы ждем результатов анализов проб атмосферы, но вы можете видеть нанесенный вред.
we're waiting 129
waiting for you 189
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
waiting for you 189
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done here 458
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going 715
we're done 1202
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're not married 104
we're going home now 17
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're going 715
we're done 1202
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're not married 104
we're going home now 17
we're back 296
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're closed 366
we're not lost 34
we're not ready 48
we're not sure 186
we're not going 77
we're closed 366