English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We didn't do this

We didn't do this translate Russian

157 parallel translation
We didn't do this.
Это не наших рук дело.
We didn't do this.
Мы этого не делали.
To prove we didn't do this, we'll help you.
Мы поможем тебе, чтобы доказать, что мы этого не делали.
We didn't have any champagne on hand, but this will do just as nicely.
Такое событие надо, конечно же, отпраздновать шампанским, но, думаю, это тоже подойдет.
Didn't we do this just now?
Разве мы этого не делали только что?
So why do you think Sante Cirinna didn't tell anyone about this detail which we feel is so important?
Извините, но почему тогда Санто Черино никому об этом не рассказал?
We didn't use to know how to do it this way.
Мы не умели так.
Didn't we do this yesterday?
Разве мы вчера это не обсудили?
- Hold it straight, straight! - Hold it right! Kyung-Hyun said if we didn't do this he'd blow the building up
Держите ровнее! он взорвёт здание.
- Why didn't we do this on Sunday?
- Почему мы не сделали это в воскресенье?
We didn't do this last year.
В прошлом году мы этого не делали.
You know, as much as I love where you're going with this, we..... didn't exactly do that.
Знаете, как бы мне не нравилось, когда вы это говорите, но мы сделали не совсем это.
Why didn't we just do this in Japan?
Почему бы просто не сделать все это в Японии?
I'm pretty sure we didn't do this, sir.
Я точно уверена, что это сделали не мы, Сэр.
I wish we didn't have to do it this way.
Лишь бьI всё прошло нормально.
- Please, don't do this. We didn't do anything.
- Пожалуйста, не надо, я ни при чем.
I didn't have time to read this part of the books, but do we have time..?
Я не успела дочитать до этой части, как ты думаешь, у нас есть время...?
- I've already told you we didn't do this.
- Я уже говорила Вам, не мы это сделали.
You didn't have to do this. We're done.
Не надо прыгать выше себя.
- No, no, no, no. We didn't do this. We would never do something like this.
Мы никогда такого не делаем.
Oh, maybe sometimes. We didn't do this. - Never.
Во всяком случае, очень редко.
- Brad, we didn't do this.
- Это не мы.
I remember when we decided to include that in this breakfast scene to introduce it for later on, because for a long, long time itjust came out of the blue, you know, later in the movie when Wallace didn't know what to do with the rabbits
Я помню, что мьı решили включить это в эту сцену с завтраком, представить это для дальнейшего, потому что очень долгое время, это просто появлялось ниоткуда, знаете, позднее в фильме, когда Уоллес не знал, что делать с кроликами,
We didn't do this because we like you.
Не взяли, потому что любили тебя.
We did this'cause we're your friends... and we didn't think you have the balls to do it yourself.
Мы хотели помочь тебе по-дружески. Подумали, что у самого тебя смелости не хватит.
- I can't believe we didn't do this before.
- Не могу поверить, что мы не делали этого раньше.
Can't believe we didn't do this years ago.
Ќе могу поверить, что мы не занимались этим раньше.
Daddy didn't do this to her. And neither did we.
Не папочка с ней это сделал.
This is so embarrassing, but we didn't know what else to do.
Я так смущена, но мы не знали, что еще сделать.
What should we do if the restaurant is wasted? Who said that they didn't believe this kind of thing?
Мацубара-кун.
We don't want to be like a dead fly, regretting what we didn't do in our short time on this earth.
Хватит валяться как мертвая муха, и жалеть, что бесполезно прожили свой короткий век.
We want to make sure Joyce didn't have something to do with this.
Ты знаешь
Because we didn't mean to do this together, okay?
Мы же ведь не собирались делать это вместе, правда?
God didn't do this, Anna, we did.
Это сделал не Бог, Анна. Это сделали мы.
What we do know is thathe shot one of his own people who didn't wantto be in this exact situation, so I'm gonna stickwith my opinion.
Мы знаем только то, что он застрелил своего человека, который не хотел казаться в таком же положении Так что я остаюсь при своем мнении.
Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little more.
Панама-Сити, генеральное консульство США Кажется, произошла ошибка.
- You know what? Didn't think we were gonna do this.
Знаешь, не думал, что мы все таки соберемся.
We didn't have anything to do with this.
Мы не имеем к этому никакого отношения.
All right, listen, we didn't want to do it this way, but Sam and i, we have some news.
Мы не хотели рассказать вам это таким образом, но у нас нет выхода.
We quarreled about this, because I felt he didn't do enough for me.
Мы из-за этого ссорились ; мне казалось, он мало что для меня делает.
I'm so sorry we didn't do this sooner.
Простите, что мы не добрались до вас раньше.
Pamela didn't want anything to do with this, and we dragged her back into it, Sam.
Памела не хотела иметь с этим дела, А мы втянули её в это опять, Сэм.
He didn't want this. What did we do?
А мы хотели?
Why didn't we do this test this morning?
А почему мы не сделали этот тест утром?
You know, we didn't do this enough when you were alive.
Знаешь, мы недостаточно так тусовались, когда ты был жив
As if we didn't have enough to do this morning... okay, I have a light day.
Мало нам того, что случилось утром... Ну, у меня лёгкий день.
Didn't we do this earlier?
А чем мы занимались раньше?
Actually, we didn't do this.
Вообще-то, это не мы.
Now, I warned you to back off before things got worse. Do you have any idea what this looks like? Come on, you know we didn't shoot at them.
Относительно позвоночника у 2-го, 4-го, 7-го и 9-го позвонков, и думаю, что у него есть доступ к спинному мозгу.
We didn't do this.
Мы не делали этого.
And i didn't want to have to do this, but we're gonna
Я не хотела этого делать, но нам придется

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]