English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do this

Do this translate Russian

88,777 parallel translation
Don't do this.
Не надо так!
How can they do this?
- Как они могут? !
Because you know what you do this day.
Ты знаешь, что ты сегодня сделала.
You sure you want to do this?
Ты уверен?
I don't think I can do this alone.
Не знаю, справлюсь ли я в одиночку.
I can't do this.
Я не справлюсь.
Explain to me again why we have to do this.
Объясни ещё раз, зачем это всё.
Don't do this.
Не стреляйте.
Look, I know I'm not supposed to do this, but how about we make a deal?
Слушай, я знаю, что не должен этого делать, но как насчет сделки?
Are you sure you want to do this?
Ты точно этого хочешь?
I know this is what people say who normally do this, but... I don't normally do this.
Я знаю, люди, которые так поступаю, обычно так и говорят, но обычно... я так не делаю.
I can't do this.
Я не могу.
We're gonna do this.
У нас все получится.
- Let's do this!
- Ты не хочешь.
We do this off the books, I'll give you a grand for the ball.
Проведём сделку без них, я дам тебе тысячу за мяч.
I didn't want to have to do this.
Я не хотела доводить до этого.
So I'm gonna do this alone.
Поэтому я сделаю это сам.
We do this for those who come after us.
Это для тех, кто придет после нас.
How could you do this?
Как вы могли?
Ok, I can do this.
Я справлюсь.
I didn't do this to my wrists for fun.
Я не со скуки срывал кожу с рук.
Let's do this.
За дело.
Don't do this to me. Please.
Не поступай со мной так.
How could they do this?
Как они могли?
I need to do this.
Я должна это сделать.
This man hangs at Tyburn, he confesses in public and what do people see?
Он публично признается... И будет повешен в Тайберне. Что увидят люди?
Do you ever wonder what he was like before this place?
- ( дэвид ) " ебе не интересно, кем он был ƒќ этого?
Hi... look, whatever we do, we need to get this parasite out of David's head.
Эй, что бы мы ни сделали, нам нужно достать паразита из головы Дэвида.
How do we light this?
Как его поджечь?
I'm sorry. When Sir gets like this, there's nothing I can do.
Прости, когда у Сэра такое настроение, я ничего не могу поделать.
Do you even know what's going at this mill?
Вы вообще понимаете, что здесь происходит?
Do you know anything about what happened to this town?
Вы что-нибудь знаете о том, что произошло с городом?
Jonesy... whatever you do, know this.
Джонси... Ни в коем случае не забывайте :
How do you know that this was meant for you?
Уверена, что этот знак для тебя?
Do we need this wall?
Нам нужна эта стена?
How do I fit into all this?
Какова моя роль в этом спектакле?
So I thought, you know, this is who I am, this is what I do.
И я решила, что знаю, кто я и что делаю.
Is this all you can do?
Только это и можете?
Why do you think they were carrying all this around with them?
Как думаешь, зачем они таскали всё это с собой?
Who do you see in this picture?
Кого ты видишь на этой фотографии?
Do you know how archaic this whole scenario is?
Знаете, эта история стара, как мир.
In this new world, all you have to do is use technology.
В этом новом мире только и нужно, что использовать технологии.
Did you do this?
Это ТЫ сделал?
This is a place of god, and I have a service to do.
Это обитель Господа, и мне нужно провести служение.
This has nothing to do.
- Это никак к нему
You don't get to be them, playing this game, Unless you do that.
Тебе не нужно быть такими, как они, играть в их игры, если ты этого не хочешь.
But everything you do. Will affect this fight.
Но всё, что ты делаешь, повлияет на эту борьбу.
How bad do we want this?
Насколько нам это нужно?
Please. You don't want to do this.
Вам это не нужно.
Before you junk this beautiful mind on a whim, what do you say we look under the hood first?
Прежде чем ты выкинешь свой прекрасный разум на свалку, давай копнем немного поглубже.
Want's got nothing to do with this.
Желания значения не имеют!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]