English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We didn't see anything

We didn't see anything translate Russian

41 parallel translation
- Go ahead, you were going to say I mean... since we had come out of the caves I think it was normal I didn't see nor hear anything.
Когда мы вышли из пещеры, я что-то услышала, но и только. - И дети ничего не видели? - Нет.
No we didn't have time to see anything.
Нет, у нас не было времени рассмотреть как следует.
We didn't see anything.
Но мы, пока шли, ничего не заметили.
But we didn't see anything that looked the same.
Мы не встретили ничего знакомого.
There was nothing there. We didn't see anything.
Но наверно там ничего не было, а утром...
We didn't see anything.
Мы ничего не видели...
I didn't promise anything, I said, we'll see.
Я не обещала. Сказала, что посмотрим.
We didn't see anything.
Мы ничего не повидали.
Svend wants to see us about the paperwork, and then we'll have lunch. I didn't hear anything about lunch.
Свен хочет, чтобы мы подписали бумаги, а затем будет ланч.
We didn't see anything that'd tie him to this.
И в его коттедже мы не нашли ничего, что связало бы его с преступлением :
Oh, it's rural, all right, but we didn't see anything even close to Clayton's Sanctuary.
Да, это сельская местность, верно, но мы не нашли ничего даже отдаленно похожего на убежище Клейтона.
We didn't see anything.
Мы ничего не видели.
Now, Tessa, you may as well just forget you saw any of that,'cause you and I weren't supposed to be in the city, so technically, we didn't see anything, right?
Так, Тесса, теперь ты должна забыть то, что видела, так как предполагалось, что мы не поедем в город, и по сути дела, мы ничего не видели, так?
Well, we got the woman who owns the car, but, uh, she didn't see anything.
Мы говорили с хозяйкой машины, но она ничего не видела.
We don't really have anything to say because we didn't see anything.
Нам нечего сказать для... Мы ничего не видели.
We didn't see anything! I promise!
Мы никто, мы ничего не видели, клянусь вам!
We didn't see anything, and we're fine.
Мы ничего не видели и мы в порядке.
But we didn't want you to miss anything, Chavo, so we figured we'd all go back together as a group so we can see each other.
Но мы не хотели, чтобы ты что-то пропустил, Чаво, так что мы решили вернуться всем вместе как группе, чтобы видеть друг друга.
It is called Death Valley, and if we come back with one less person, I didn't see anything. What was that?
И если мы будем возвращаться и нас станет на одного меньше, то я ничего не видел Что это было?
We're absolutely sure Will's son didn't see anything.
Мы абсолютно уверены, что сын Уилла ничего не видел?
We didn't see anything unusual, so we were thinking maybe time to go home.
Мы не видели ничего необычного, и мы подумали, может стоит отправиться домой.
- We didn't see anything.
- Мы ничего не видели.
See if there's anything we can use that Murdoch didn't ruin.
Проявите эту плёнку. Посмотрим, есть ли там что-то, чего детектив Мёрдок не успел испортить.
We didn't see anything!
Мы ничего не видели!
We certainly didn't see anything interesting.
Ничего интересного мы точно не увидели.
We didn't do anything, okay? Whatever happened to her happened to her because of whatever she brought in the room with her, okay? You can see from the video it was all just a joke, okay?
мы ничего не делали что там случилось, это всё она сама на видео видно что это просто шутка есть видео?
First, we didn't see anything because there's nothing illegal about the outward shipments of rum from the island, but it's what gets imported back into Saint-Marie that's interesting.
Поначалу мы ничего не увидели, ведь нет ничего незаконного в вывозе рома с острова, а вот импортируемое обратно на Сент-Мари - это интересно.
It was dark and we didn't see anything.
Было темно, и мы ничего не видели.
I already told everybody- - we didn't see anything.
Я уже говорил-мы ничего не видели.
We didn't see anything.
И ничего не обнаружили.
We didn't see anything.
Мы же ничего не видели.
So, we were clear to go, and we broke off, and you didn't actually see anything?
Значит, всё было чисто, мы прекратили задание, и ты на самом деле ничего не видел?
We didn't see eye to eye on... well, anything.
Мы не сходились во мнениях по многим... да ни в чем.
We didn't see anything like that in her apartment.
Мы ничего такого не видели в её квартире.
Well, I didn't, so now we can see if Harvey's DNA matches anything on the murder weapon.
Ну, как видишь, я жива, теперь мы можем сопоставить ДНК Харви с ДНК на орудии убийства.
We didn't see anything.
Мы ничего не заметили.
You wanted to see if we would find anything incriminating, and we didn't.
Ты хотела узнать, не найдем ли мы ничего компрометирующего, и мы не нашли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]