English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We haven't met

We haven't met translate Russian

402 parallel translation
We haven't met since then.
С тех пор мы не виделись.
- We haven't met for years.
- Мы очень давно не виделись.
Haven't we met somewhere?
Мы не встречались?
Well, we haven't really met properly, have we?
Да, но мы ведь даже не знакомы, так?
haven't we met?
Я хочу сказать, разве мы не знакомы?
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
We haven't met before.
Мы не встречались прежде.
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Мы уже встречались, месье Лотрек.
Haven't we met before? You're Schatze's friend.
- Мы с вами не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
Haven't we met somewhere?
Мы раньше нигде не встречались?
- Haven't we already met?
- Мы раньше не встречались?
Excuse me, but we haven't met. I'm the youngest son.
Простите, не имел счастья познакомиться с вами.
- Haven't we met before?
- Мы с вами уже пару раз виделись.
- Haven't we met someplace before?
- Мы раньше встречались?
Haven't we met before? You look familiar too
- А мы раньше не встречались?
Well, we certainly haven't met anyone yet, hmm?
Мы пока ещё никого не встретили, хмм?
No, we haven't met.
Не познакомились.
- Haven't we met before?
- Мы раньше встречались?
Ever since we met, haven't you been worrying about your box office?
Разве не беспокоитесь вы о своих сборах с момента, как мы встретились?
Haven't we met somewhere before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
No, no, we haven't met before exactly.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
We haven't met for a long time.
Долго мы не виделись
- Haven't we met before?
- Мы раньше не встречались?
Thank you. Ted, you've met my friend, Rhoda Morgenstern, haven't you? - Yes, we've met.
Миссис Кун, познакомьтесь, моя подруга, Рода Моргенштерн.
Excuse me. Haven't we met before?
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
we haven't met at all
Мы вовсе не виделись.
I told you we haven't met!
Я же сказала, мы не встречались!
We haven't met since I promised you it was all over
Мы не встречались с тех пор, как я тебе пообещала. Все кончено.
No, we haven't met, but they said I could tell.
Нет, мы не знакомы, но мне сказали, я вас сразу узнаю.
Haven't we met before?
- Пo-мoему, мы с Вами где-тo встречались.
We've met before, haven't we?
Мы уже где-то встречались?
- Haven't we met?
- Мы с вами знакомы?
Maybe we should mention... that we haven't met Lause at his apartment either.
Стоит ли упоминать, что мы не нашли Лаузе также в его доме.
We haven't met properly.
Мы еще толком не познакомились.
Haven't we met somewhere before?
Мы раньше нигде не встречались?
We haven't met, but Hanson pointed you out to me.
Мы не знакомы, но Хэнсон упоминал о вас.
Mr. Bermans, haven't we met before?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
We haven't met for many years.
Мы не виделись долгие годы.
I suppose, we are face to face with an unkown pyschological disorder... which we haven't met ever in our age.
Я полагаю, мы имеем дело с неизвестным видом психического расстройства... с которым в наш век мы не сталкивались.
And by golly, we and some neighbours you haven't met are really gonna help.
йаи сас упосволаи, оти елеис йаи ои упокоипои цеитомес ха сас богхгсоуле.
Excuse me, but haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
We haven't met, have we?
Мы не знакомы, не так ли?
We've met, haven't we, Zaphod?
ћы уже встречались, не так ли, " афод?
Haven't we met before?
Мы ведь уже встречались?
Haven't we met?
- Я вас раньше видела?
No, we haven't met him.
Нет, не встречали.
Well, we do, but... But not aliens, because we haven't met any.
То есть убиваем, но не инопланетян, мы их и встречали никогда.
I haven't been able to think of anything since we met.
Я больше ни о чем не могу думать, с тех пор как мы встретились.
Are you sure we haven't met before?
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
- I'm surprised we haven't met before.
- Странно, что мы не встречались раньше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]