We thought translate Russian
16,613 parallel translation
We thought maybe he changed his mind.
Мы подумали, возможно он передумал.
It's, um... It's worse than we thought.
Всё... всё хуже, чем мы думали.
So we thought we'd have this lunch to make it clear that we wish Edgar godspeed, and that comes from both sides of the house.
Итак, мы считаем, что этим обедом мы даём понять, что желаем Эдгару доброго пути, и это исходит от обеих сторон.
That's only'cause we thought that's what real parents did.
Мы думали, так поступают настоящие родители.
Maybe she wasn't who we thought she was.
Быть может мы все в ней ошибались
Only problem is, there's no connection to who we thought was behind this, Gabriel Waincroft.
Единственная проблема – нет связи с тем, кого мы считали главным, с Габриэлем Вайнкрофтом.
We thought you were dead.
Мы думали, ты погиб.
- I thought he was going to ask me to marry him in the finale, and we were going to live happily ever after. - Come on. Take care.
Береги себя.
I thought we were done with this.
Я думала, мы закончили с этим.
I thought maybe we could do each other a favor, huh?
Я подумала, может мы сможем оказать друг другу услугу?
I thought we'd walk.
Думаю, мы прогуляемся.
Maybe it was because we kept talking about marriage and he thought we needed the money.
Может, потому, что мы собирались пожениться, и он решил, что нам нужны деньги.
I thought you should know, it looks like we found him.
Думаю, ты должен знать, похоже, что мы нашли его.
I thought we'd been robbed.
Я подумала, что нас ограбили.
- I thought we had a deal.
Мы же договорились.
I thought we were brainstorming.
Я думал, мы устроили мозговой штурм.
No, I thought you said we had to get him out.
Нет, вы же говорили, что мы его вытащим.
I thought we were brothers, man.
Я считал нас братьями.
I thought we'd be running jobs together.
рассчитывал, что он мне поможет.
And I thought that was kind of weird, because who the hell does that, right? $ 150,000, like we agreed.
Ведь кому может понадобиться масло... 150 тысяч, как договаривались.
I thought we had Nathan Resor under surveillance.
Я думала, Нейтан Рисор под наблюдением.
If you're free, I thought we could go for a walk, maybe talk about how you're set up here.
Если ты не занят, мы могли бы пройтись, может, поговорить о том, как у тебя идут дела.
I thought when you had your near-death experience and your man gave you part of his liver that you'd become closer, but now that that's been blown to hell, we'll settle it like this, have another wheelchair race
Я думал, что после всего этого опыта, когда твой друг отдал тебе часть печени, вы станете немного ближе, но теперь, когда все подобные теории разбиты в пух и прах, мы решим эту ситуацию, устроив ещё одну гонку на колясках,
I thought you said if we didn't do our job, we could end up doing more harm than good.
Я думала, ты сказал что, если мы не будем делать нашу работу, мы можем причинить больше вреда, чем пользы.
I thought we were trying to help people.
Я думал, мы пытаемся помочь людям.
I thought we were supposed to be some badass cowboys?
Я думал, мы должны быть теми еще ковбоями-плохишами?
Thought so. You sure Mr. Thawne ain't gonna be mad'cause we let'em go?
Вы уверены, что Мистер Тоун не будет против того, что мы отпустили их?
God, Ollie, I thought we talked about this.
Олли, мы же обсуждали!
You know, I thought maybe we could hold off on the criticism for a little bit.
Может, придержишь критику немного?
I thought I could trust you- - we could trust you.
Я думал, что доверяю тебе, то мы можем доверять тебе.
Sorry about the fake radio call, but I didn't have your e-mail address, and I thought we should meet.
Прости за ложный вызов, но у меня нет твоей почты, и я подумал, что лучше встретиться.
Oh. I thought we were all going to- - like, it was going to be a nice moment where we all say it at the same time.
Я думал, мы все... было бы здорово, если бы мы сказали это одновременно.
Thought we've been over this.
Мы уже проходили это.
I thought we were your team.
Мы думали, что мы твоя команда.
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research.
Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование.
I thought we agreed last time was the last time, Susan.
Я думал, мы договорились, что тот раз был последним, Сьюзан.
I thought we could use some considering the circumstances.
Думаю, нам не повредит.
I thought we decided not to talk about aliens anymore.
Я думала, что мы решили не говорить больше о тех пришельцах.
He didn't know what to do about his medication running out, and I think he thought we would just spend the time we had together until the pills ran out, and that would be it.
Я хотела ему помочь. Он не знал, как быть после того как кончатся таблетки. И наверное, хотел провести со мной оставшееся время, пока они не закончатся.
But I thought, we can do this.
Но я подумала, что мы справимся.
I fought him. I thought if we could just get through this one night of... Piss-drinking jalopy!
А я продолжала бороться, думала, что если пережить эту ночь, зассаной херомудии!
I thought we were kicking in the door with HSI.
Я думала, мы будем выбивать дверь вместе со Следственной службой.
I thought we were dead.
Я думала, нас убьют.
That was a good idea at the time ; we all thought that.
На то время это было хорошей идеей, мы все так думали.
I thought we weren't stopping for anybody.
Я думал, мы не останавливаемся ни под каким предлогом.
Thought we'd give the hammock in the backyard a try.
А мы можем опробовать гамак в саду.
Thought we had lost you there, cuz.
Я думал, мы тебя потеряли.
Ella, I thought we weren't talking.
Элла, я думал, мы не разговариваем.
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities.
Мы также обнаружили недавнее сообщение от Вас в котором Вы информировали Вашего неизвестного благодетеля, что Вы думаете, что доктор Нэйлор стала в чем-то Вас подозревать.
This trigger could have been installed hours or even days earlier than we originally thought.
Такое можно было установить за несколько часов или даже дней от предположенного нами времени.
I thought we were close.
Я думала, мы были близки.